"Рэй Дуглас Брэдбери. Что-то страшное грядет" - читать интересную книгу автораКакого цвета молния? Куда уходит гром, когда замирает? Вы должны владеть
всеми наречиями, парни, во всех оттенках и разновидностях, чтобы, когда понадобится, усмирить огни святого Эльма и шары голубого огня, что рыскают по земле точно шипящие кошки. Во всем мире только мои громоотводы слышат, осязают, узнают и шугают любую грозу, откуда бы она ни явилась. Нет такого чужеродного громового раската, который не мог бы утихомирить этот стержень! Но глаза Вилла теперь были устремлены за спину продавца громоотводов. - В какой, - спросил он, - в который дом она ударит? - В какой? Сейчас. Минутку. - Продавец пристально изучал их лица. - Некоторые люди притягивают молнию, впитывают ее, как песок впитывает влагу. Некоторые люди заряжены отрицательно, другие положительно. Некоторые светятся в темноте. Некоторые гасят пламя. Что же до вас двоих... Я... - Почему вы так уверены, что молния ударит где-то здесь поблизости? - перебил его Джим, сверкая глазами. Продавец громоотводов даже вздрогнул. - Да потому что у меня есть нос, есть глаза, есть уши. Взять оба эти дома, их деревянные стены! Прислушайтесь! Они прислушались. Возможно, дома накренились под напором прохладного предвечернего ветра. Возможно, нет. - Молнии нуждаются в руслах, подобно рекам. Один из этих чердаков - сухое речное ложе, жаждущее, чтобы по нему прокатилась молния! Сегодня ночью! - Сегодня? - радостно воскликнул Джим, садясь. - Не какая-нибудь заурядная гроза! - сказал продавец. - Это вам говорит Том Фьюри. Фьюри - правда отличная фамилия для человека, продающего фамилия определила мой выбор занятия? Да! Став взрослым, я видел, как топчут землю огни из туч, заставляя людей бросаться в укрытие. И я подумал: нарисую график гроз, определю координаты ураганов и стану их опережать, держа в руках мои железные дубинки, моих магических защитников! Я защитил, поставил под надежную охрану сто тысяч, не меньше, богобоязненных семей. Так что прислушайтесь ко мне, парни, когда я говорю, что нужно вам позарез! Не дожидаясь ночи, лезьте на крышу, укрепите этот стержень на самой верхушке и хорошенько заземлите его! - Но который? - настаивал Вилл. - Который дом? Продавец громоотводов отступил на несколько шагов, высморкался в большой носовой платок, потом медленно пошел через газон, словно направляясь к огромной, скрытно тикающей бомбе с часовым механизмом. Он потрогал балясины перил на крыльце дома, в котором жил Вилл, погладил столбик, пощупал доску настила, потом закрыл глаза и прислонился к стене, вслушиваясь в голоса деревянных суставов. Помешкав, осторожно проследовал к стоящему рядом дому Джима. Джим поднялся с травы, не сводя с него глаз. Продавец протянул руку, потрогал, пощупал, дрожащими кончиками пальцев погладил старую краску. - Этот, - произнес он наконец. - Вот этот. Джим гордо приосанился. Стоя к нему спиной, продавец громоотводов сказал: - Джим Найтшейд, это твой дом? - Мой, - ответил Джим. - Так я и думал, - сказал продавец. |
|
|