"Рэй Дуглас Брэдбери. Заводная птичка" - читать интересную книгу автора

Рэй Дуглас Брэдбери

Заводная птичка

(пер. Елена Серафимовна Петрова)

- Человека характеризуют действия, - изрекла миссис Коул, - а не
выражение лица и не слова, которые слетают с языка в момент совершения
действий. Если хотите знать мое мнение, эта новая соседка, что обосновалась
напротив, через два дома отсюда - Кит Рэндом, так, кажется, ее зовут? -
натура, мягко говоря, весьма деятельная.
Сидевшие на веранде повернули головы в указанную сторону.
Кит Рэндом время от времени разгуливала с цветком в руках по саду.
Занималась живописью, сидя у чердачного окошка. Обмахивалась веером, стоя на
крыльце в прохладном полумраке. Ночами, устроившись под лимонно-желтой
лампой, делала тончайшие, как паутинка, гравюры. С утра пораньше бросала ком
глины на гончарный круг и что-то напевала звонким, чистым голосом.
Вытряхивала горы окурков в печку, собственноручно сложенную из кирпичей.
Неизвестно для кого пекла пироги. И ставила их охлаждаться на подоконник,
отчего у всей округи текли слюнки, а мужчины, держа нос по ветру,
направлялись через дорогу к ее дому, делая вид, что просто гуляют. С заходом
солнца она усаживалась в огромную ворсистую петлю из конопляной пеньки,
привязанную - будто для слабоумного переростка - к неохватному дубу на
заднем дворике, и начинала раскачиваться. Часов этак в девять вечера
спустится в сад, неся причудливый белый патефон, словно это и не патефон
вовсе, а живая собака по кличке "Виктрола", заведет его рукояткой, поставит
пластинку - и давай порхать на своей "Тарзанке", словно печальная бабочка
или яркая непоседа-малиновка: то вверх, то вниз, то вверх, то вниз.
- Вот именно, - поддакнула миссис Тийс. - Либо она по-женски хитра и
предельно расчетлива, либо... - Тут ей пришлось немного поразмыслить. - Либо
это просто-напросто заводная птичка... ни дать, ни взять, кукушка из
часов...
По всей улице хозяйки со значением стучали пальчиком по лбу и
заглядывали к ней через забор, как женщины заглядывают в пропасть -
единственно для того, чтобы ужаснуться: дескать, слишком тут высоко; но им
ничего не удавалось разобрать, потому что в сумерках дворик становился
темным, как грот - он шуршал листвой, пестрел цветами и хрипло покашливал,
готовясь затянуть "Июньскую ночь" или "Несчастную бабочку". И в этом гроте,
с неизбывностью скрытого от глаз, но ровно тикающего маятника, раскачивалась
туда-сюда Кит Рэндом, опустив на плечо мягкую розовую щечку и тихо вздыхая о
чем-то своем под рассказы граммофона о горестях печальной бабочки и
прелестях июньской ночи.
- Откуда ее занесло в наши края?
- Неизвестно.
- Что ей здесь понадобилось?
- Неизвестно.
- Надолго она к нам?
- Это нужно у нее спросить!
Обстоятельства ее появления были вполне будничными. Дом пустовал целый
год, но в конце концов его удалось сдать внаем. Как-то в апреле к воротам