"Рэй Дуглас Брэдбери. Зеркало" - читать интересную книгу автора

запричитал аптекарь. - Ах ты, бедное дитя!
- Нет, что вы, она просто осталась дома. Мне нужно... мне нужно... -
Она провела языком по пересохшим губам и выставила вперед ладонь, похожую на
облачко пара в воздухе. - Мне нужно купить краску для волос, ярко-рыжего
цвета, ближе к морковному или томатному, а то и темно-красную - да, скорее
темно-красную: думаю, это мне больше подойдет. Цвета бордо.
- Две упаковки, разумеется?
- Как вы сказали?
- Две упаковки. По одной на каждую?
Джулия едва не вылетела из аптеки, как муха, но потом сказала:
- Нет. Одну. Для меня. Для Джулии. Единолично.
- Джулия! - обрушилась на нее Корал, выйдя на крыльцо. - Где тебя
носило? Сбежала, ни слова не сказав. Я чего только не передумала: вдруг ты
попала под машину, вдруг тебя похитили, да мало ли что! О господи! - Старшая
сестра отшатнулась и бессильно повисла на перилах. - Твои волосы, твои
дивные, золотистые волосы, длиной в тридцать девять дюймов - можно сказать,
по числу прожитых лет. - Она уставилась на женщину, которая вальсировала на
дорожке перед домом, делала реверансы и просто кружилась с закрытыми
глазами. - Джулия, Джулия, Джулия! - завопила она.
- Это цвет бордо, - сообщила Джулия. - И, между прочим, бордо ударило
мне в голову!
- Джулия, как ты могла выйти без шляпки в такой солнцепек? И ведь
наверняка не поела, ручаюсь, что не поела. Ну же, давай руку, я тебе помогу.
Сейчас пойдем в ванную и смоем этот кошмарный цвет. Ты настоящий клоун!
- Я - Джулия, - сказала младшая сестра. - Я - Джулия. Вот, кстати,
посмотри... - Она раскрыла пакет, который до той поры держала в руке,
прижимая локтем. Из него появилось платье цвета летних трав, гармонирующее с
цветом волос, зеленое, как деревья, зеленое, как глаза обыкновенных кошек со
времен египетских фараонов.
- Я не ношу зеленое, ты прекрасно знаешь, - сказала Корал. - Делая
такие покупки, ты пускаешь по ветру наше наследство.
- Одно платье.
- Одно платье?
- Одно, одно, одно, - негромко повторила Джулия, светясь улыбкой. -
Одно-единственное. - Она вошла в холл, чтобы его примерить. - И одна пара
новых туфель.
- С открытыми носками? Как вульгарно!
- Если хочешь, купи себе такие же.
- Ни за что!
- И такое же платье.
- Ха!
- А теперь, - напомнила Джулия, - надо собираться, Эпплманы пригласили
нас на чашку чая. Ты не забыла? Собирайся.
- Ты шутишь!
- Всегда приятно выйти на люди, особенно в такой погожий денек.
- Сначала вымой голову!
- Нет-нет. Но впоследствии, скорее всего, я не стану красить волосы,
чтобы отросли седые.
- Т-с-с! Соседи! - взвилась Корал, но тут же понизила голос: - У тебя
нет седины.