"Рэй Брэдбери. Око за око?" - читать интересную книгу авторанезачем говорить о них. Сидите и не высовывайтесь на улицу. Живо!
- Но, папа... Он загнал их в комнату, потом отыскал банку краски, шаблон, в гараже взял длинную толстую шершавую веревку и сделал на ней петлю, и глаза его неотступно следили за небом, пока руки сами выполняли свою задачу. Они сидели в автомобиле, по дороге за ними стелились клубы пыли. - Помедленней, Вилли. - Сейчас не время для медленной езды,- ответил он.- Сейчас самое время спешить - и я спешу. Вдоль всей дороги люди смотрели на небо, или садились в свои машины, или ехали на машинах, и кое-где из автомобилей торчали ружья, точно телескопы, высматривающие все ужасы гибнущего мира. Хэтти поглядела на ружья. - Это все твой язык,- укоризненно сказала она мужу. - Совершенно верно,- буркнул он, кивая. Его глаза яростно смотрели на дорогу.- Я останавливался у каждого дома и говорил им, что надо делать: чтобы брали ружья, брали краску, захватили веревки и приготовились. И вот мы готовы, встречающие собрались, чтобы вручить ключи от города... К вашим услугам, сэр? Она прижала к груди тонкие черные руки, силясь сдержать растущий в ней страх, и чувствовала, как кренится их машина, огибая, обгоняя другие автомобили. Она слышала голоса: "Эй, Вилли, глянь-ка!" -и мимо проносились поднятые руки, держащие ружья и веревки. И мелькали улыбающиеся рты... - Приехали,- сказал, наконец, Вилли и тормозом втиснул машину в пыльную обвешанный оружием, и тяжело зашагал по траве аэродрома. - Ты подумал, Вилли? - Вот уже двадцать лет я только и делаю, что думаю. Мне было шестнадцать, когда я покинул Землю и был рад, что уезжаю,- сказал он.- Там не было жизни ни для меня, ни для тебя, ни для кого, похожего на нас. Ни разу я не пожалел, что уехал. Здесь мы обрели покой, впервые смогли вздохнуть полной грудью. Не отставай! Он протискивался сквозь встречавшую его темную толпу. - Вилли,- кричали они,- Вилли, что надо делать? - Вот ружье,-отвечал он.-Вот еще одно, еще...-Он раздавал ружья резкими взмахами рук.- Вот пистолет. Вот дробовик. Люди столпились так плотно, что казалось: одно огромное черное тысячерукое тело принимает оружие. - Вилли, Вилли! Его жена стояла рядом с ним, высокая, примолкшая, мягкий изгиб ее губ выпрямился в тонкую черту, в больших влажных глазах было отчаяние. - Давай краску! - обратился он к ней. И она потащила через поле четырехгаллонную банку желтой краски - туда, где только что остановился трамвай со свежим указателем впереди: К МЕСТУ ПОСАДКИ БЕЛОГО ЧЕЛОВЕКА. Трамвай был битком набит разговаривающими людьми, они выходили на поле и, спотыкаясь, бежали по траве, устремив взгляд в небо. Женщины с: корзинами, полными припасов, мужчины в соломенных шляпах, без пиджаков. Гудящий трамвай опустел. Вилли вошел в него, поставил банки на пол, открыл их, размешал краску, проверил кисть, вооружился шаблоном и |
|
|