"Рэй Бредбери. Луг" - читать интересную книгу авторавсе эти макеты! Мы будем вам благодарны за все предложения.
Ну а после съемок - уж тогда-то вы не станете больше возражать, если мы снесем остальное? - Тогда - разрешу, - отвечает сторож. - Значит, договорились. Я отзываю рабочих - и посмотрим, что выйдет. Завтра же пришлю операторов, пусть поглядят, прикинут. И сценаристов пришлю. Потолкуете с ними. Черт возьми. Сделаем, справимся! - Дуглас поворачивается к воротам. - А пока орудуйте молотком в свое полное удовольствие. Бр-р, холодно! Они торопливо идут к воротам. По пути старик находит ящичек, где лежит его ужин. Он достает термос, встряхивает. - Может, выпьем, прежде чем вы уедете? - А что у вас? Тот самый амонтильядо, которым вы так хвастались? - 1876 года. - Ну что ж, пригубим. Термос открывают, горячая жидкость льется в крышку. - Прошу, - говорит старик. - Спасибо. Ваше здоровье. - Продюсер пьет. - Здорово. Чертовски здорово! - Может, он больше похож на кофе, но я клянусь, что лучшего амонтильядо еще никто не пил. - Согласен. Они стоят под луной, окруженные городами всего мира, пьют - А ведь есть старая песня, она как раз подходит к случаю, застольная, кажется. Все мы, что живем на лугу, поем ее, когда есть настроение, когда я все слышу и ветер звучит как музыка. Вот она: Нам всем домой по пути, Мы все заодно! Мы все заодно! Нам всем по пути, домой по пути, Нам незачем врозь идти, Мы будем всегда заодно, Как плющ, и стена, и окно Они допивают кофе в Порт-о-Пренсе. - Эй, - вдруг говорит продюсер - Осторожно с сигаретой! Так можно весь мир поджечь! Оба смотрят на сигарету и улыбаются. - Я буду осторожен, - обещает Смит. - Пока, - говорит продюсер. - Сегодня я бесповоротно опоздал на вечеринку. - Пока, мистер Дуглас. Калитка отворяется и затворяется, шаги стихают, лимузин ворчит и уезжает, освещенный луной, оставляя города на лугу и старого человека, который стоит за оградой и машет на прощанье рукой. |
|
|