"Мэри Элизабет Брэддон. Любимый враг " - читать интересную книгу автора

отец никогда не говорил мне ничего неприятного.
- Но тогда вы были в безопасности, как маленькая лодка, что на приколе
у пристани, а теперь вы быстроходная яхта, стремительно рассекающая
неведомые воды. У меня же в руках морская карта, я знаю, где опасные места.
Вы не должны позволять полковнику Рэнноку навещать вас.
- Но он тоже достаточно стар и годится мне в отцы.
- Нет, я старше его на десять лет и на тридцать более достоин доверия.
- Но он случайный знакомый, и нет причины заботиться о том, достоин он
доверия или нет.
- Рэннок не останется на положении случайного знакомого. Он сделается
вашим другом, хотите вы этого или нет, если вы сразу же не поставите его на
место, или, говоря проще, не скажете слугам, что вас никогда нет для него
дома.
- Я не намерена захлопывать дверь перед самым забавным человеком из
всех, кого узнала за последнее время.
- Ах, вот с этого он и начинает. С того, что он забавен. Но это лишь
лазейка. Затем он начинает интересовать. Затем - и затем... Но я не смею
продолжать. Этих последних стадий он не достигнет никогда. Вы прежде
узнаете, что он представляет собой на самом деле. Но за время дружбы он...
- Что же вы запнулись? Продолжайте!
Хауэрд чуть было не сказал "вас скомпрометирует", но ни за какие
сокровища он не мог высказать такое оскорбительное предположение женщине, в
которую верил безгранично.
- Но мистер Хауэрд, вы все же должны предполагать, что и мне кое-что
известно о человеческой натуре и, поверьте, если я сочту полковника Рэннока
недостойным моего знакомства, я сумею его удалить. Но я хочу, чтобы меня
развлекали. Я дважды пережила большое горе, и вы наверное не знаете, как
печальна жизнь, когда все время вспоминаешь о былом.
- Это я-то не знаю? Я, который прожил на свете почти полвека?
- Ах, ну, конечно, у вас тоже были горести. Но вы спортсмен,
исследователь, политик, филантроп. У вас столько возможностей забыть о них.
А у меня только те возможности, что доступны женщинам: путешествия на
Континент или круг лондонских развлечений.
Мистер Хауэрд перестал ее убеждать и больше не возвращался к теме
разговора. Он был слишком горд, чтобы дважды выслушивать возражения. Если
она так небрежно отнеслась к его совету, значит, не надо беспокоить ее
советами вообще. Он восхищался ею, ценил ее дружбу, и, возможно, в его
отношении к ней был оттенок более нежного и глубокого чувства, о чем в свои
годы он вряд ли смел сознаться самому себе, хотя грустный вопрос, заданный
некогда Лафонтеном. - "Неужели миновал и я пору любви?" - находил отзвук в
его сердце.
Весь сезон леди Перивейл была окружена шумной толпой, и полковник
Рэннок был в этой толпе заметной фигурой. Окружающие стали воспринимать его
с большей приязнью из уважения к ней. Считалось, что она выйдет за него
замуж, и тогда он снова займет в свете блестящее положение, будучи
реабилитирован в общественном мнении, став богатым и влиятельным, и умные,
напористые и не очень продвинувшиеся по лестнице успеха люди, которые
прервали с ним знакомство, стали уже задумываться, не слишком ли поспешно
они отказывали ему во внимании. Сезон окончился уже почти жарким летом. Все
уехали или уезжали из Лондона, и Риджентс-парк, единственными обитателями