"Барбара Брэдфорд. Ангел" - читать интересную книгу автораспинку его стула. Ее блестящая каштановая шевелюра возвышалась над его
темноволосой головой, ее зеленые глаза, в которых застыл вопрос, встретились в зеркале с его серо-голубыми. Как бы отвечая на невысказанное, он тихо сказал: - Помнишь, мы говорили, что мы одна семья? - и посмотрел на фотографию, стоящую на столике. Рози вслед за ним посмотрела на изображение в серебряной рамке. Все они были на этой фотографии: она сама, Нелл, Гэвин, Кевин, Мики и Санни; улыбающиеся, они стояли обнявшись, и глаза их сияли надеждой и радостным ожиданием. Так давно был сделан снимок, так молоды они были... Но каждый уже тогда познал сиротство... - Мы обещали друг другу, что всегда будем вместе, что бы ни случилось. Мы говорили, что мы одна семья, ты помнишь, Рози? - продолжал Гэвин.- Так оно и было. Это и сейчас так. - Да, Гэвин, семья,- прошептала она, стараясь отбросить неожиданно нахлынувшую грусть, грозившую захлестнуть ее. Самое печальное заключалось в том, что все они нарушили свои обещания друг другу. Гэвин поднял голову, опять перехватил в зеркале ее взгляд, и лицо его осветилось знакомой, и теперь такой знаменитой, загадочной улыбкой. - Если уж тебе так хочется расшибиться в лепешку, делай это лучше в моих фильмах, тогда я хотя бы смогу подобрать останки. Ну так как? Будешь работать в моей следующей картине? Серьезное выражение тут же сменилось веселым, и она рассмеялась: - Согласна, мистер Амброз! Неплохую сделку мы заключили. Раздался неожиданный стук в дверь, и вошел Вилл Брент. Простите, что опоздал. - Пустяки, Вилл. Я успел снять только камзол. Не поможешь ли мне с остальным снаряжением, особенно с сапогами? - Гэвин подмигнул Виллу и вытянул ногу. - Сейчас, сейчас,- ответил Вилл, подходя к нему. - Увидимся вечером,- шепнула Рози, чмокнула Гэвина в макушку и направилась к двери, прихватив с дивана свою сумку. - Не забудь, что я тебе сказал, Прекрасный Ангел. Ты работаешь в моей новой картине! - крикнул ей вслед Гэвин, затем с исказившимся от боли лицом стал осторожно поправлять свой медицинский воротник. 2 Порывы холодного ветра ударили Рози в лицо, как только она вышла из дома. Поежившись, она поплотнее закуталась и взглянула вверх. Небо было мрачным и тревожным, свинцовые тучи низко висели над головой. Было сумрачно, как вечером, и с каждой минутой становилось все темнее. Словом, обычный английский зимний день, к которым она уже успела привыкнуть за последнее время. Ветер принес с собой какую-то мелкую морось, и Рози вдруг подумала, что же будут делать английские дети, если в конце концов пойдет настоящий дождь. Ведь сегодня Пятое ноября, Ночь костров, как здесь ее называют. Аида рассказала об этом Рози на прошлой неделе и даже прочла столетней давности стихотворение, которое выучила еще ребенком: |
|
|