"Барбара Брэдфорд. Ее собственные правила" - читать интересную книгу автора

Джек, тронутый ее словами, молча смотрел на нее.
Мередит поразил его выразительный взгляд, и она почувствовала, что не
может отвести глаз.
Первым очнулся Джек. Несколько грубовато он сказал:
- Я рад, что вы будете работать в "Серебряном озере", Мередит. Думаю,
дела пойдут хорошо. Амелии вы понравились. И мне тоже. Искренне надеюсь, что
и мы вам симпатичны.
- Очень, мистер Сильвер. Я ужасно рада, что приехала сюда.
Они молча пошли обратно к гостинице, погруженные в собственные мысли.
- До понедельника, мистер Сильвер, - сказала Мередит, усаживаясь на
велосипед.
- Зовите меня просто Джек, - крикнул он ей вслед.
- Ладно. - Слегка повернув голову, она помахала ему на прощанье.
Он стоял и смотрел на девушку, пока она не скрылась из виду, поражаясь
самому себе: он вдруг почувствовал, что не хочет, чтобы она уезжала. Эта
девушка была необыкновенно привлекательна: юная, свежая, очень красивая,
сама еще не понимающая, до чего она хороша. Она не осознавала своей
прелести - длинноногая, с выгоревшими на солнце каштановыми волосами,
дымчато-зелеными глазами. Он неожиданно сообразил, что уже скучает по ней,
хотя знаком с ней всего пару часов, и еще больше удивился самому себе.

Настойчивая телефонная трель разбудила Мередит. Схватив трубку и
протерев глаза, она увидела, что уснула вчера прямо на диване.
- Алло?
- Доброе утро, миссис Стреттон. Вы просили вас разбудить. Сейчас пять
часов, - раздался в трубке голос гостиничной телефонистки.
- Спасибо, - ответила Мередит, повесила трубку и включила лампу.
Посмотрев на часы, увидела, что и вправду уже пять. Неужели она всю ночь
провела на диване? Должно быть, теперь все тело будет ныть. Хотя, с другой
стороны, диван был широкий и удобный, ничуть не хуже кровати.
Скоро приедет Патси, подумала Мередит и заторопилась в ванную, скинула
халат и встала под душ. Как хорошо, что она упаковала вещи накануне!
Час спустя Мередит стояла в холле гостиницы "Кларидж" и ожидала
прибытия Патси, которая должна была отвезти их на север Англии.

8

Утро выдалось скучное и хмурое, свинцовые облака грозили пролиться
дождем, и когда Патси на своем "Эстон-Мартине" вырулила на дорогу, дождик
уже начал накрапывать.
Мередит откинулась на спинку сиденья, вполуха слушая радио. Мысли ее
были заняты делами. Она на мгновение закрыла глаза и тут же против воли
задремала, убаюканная теплом автомобиля и льющейся из приемника музыкой.
- Поспи-поспи, - кинула на нее быстрый взгляд Патси и снова уставилась
на дорогу. - Если устала, вовсе не обязательно разговаривать.
- Я в порядке, - ответила Мередит, открывая глаза и выпрямляясь. - Я
отлично выспалась, хотя и провела всю ночь на диване.
- А почему на диване?
- Ночью у меня сна не было ни в одном глазу, мысли одолели. Поэтому я
решила встать, а потом задремала прямо в гостиной.