"Барбара Брэдфорд. Власть женщины" - читать интересную книгу авторасвободу. Колокола в храмах, статуи Будды, слоны, экзотические ткани, золото,
серебро. Драгоценности. Яркие, живые краски. Все это помогло воссоздать дворец в Сиаме. На сцене это производит сильное впечатление. И должен сказать, что костюмы просто восхитительны, особенно костюмы Анны. Все эти колышущиеся кринолины... Дерек вопросительно поднял бровь. - А как тебе Мартин Мейсон в роли Анны? - Она очень хороша, Дерек. И Бен Трэснер тоже неплохой король. Может быть, он и не Юл Бриннер, а Мартин не Дебора Керр, но, думаю, это выигрышная пара. - Значит, спектакль будет иметь успех. - Хоть бы так и было! - возбужденно воскликнула Хлоя. Мужчины обменялись взглядами и рассмеялись. В холл вплыла Каппи и позвала Хлою на кухню: - Твоя мама хочет, чтобы ты пришла и помогла нам. Лишняя пара рук не помешает. - Я не возражаю, даже если придется сделать что-нибудь самое ответственное, ты же знаешь, я все умею, - ответила Хлоя и побежала через холл к кухне. На пороге девушка остановилась и обратилась к Майлсу и Дереку: - Прошу прощения, я совсем ненадолго, и не говорите обо мне, пока меня не будет. Мужчины снова рассмеялись, и Дерек сказал: - Обещаю тебе, девочка! Как только они остались одни, прежде чем начать разговор, Майлс - Я хочу спросить у тебя кое-что, пока мама не вернулась из кухни. Дерек удивленно посмотрел на внука, пытаясь догадаться, что у того на уме. - Выкладывай, Майлс. Я тебя слушаю. Что тебя беспокоит? Я вижу, что дело серьезное, по крайней мере об этом говорит выражение твоего лица. - Да, я серьезно обеспокоен. Дело касается Гидеона. - Да? - Дерек выпрямился и стал серьезным. - Я знаю, что ты видел Гидеона, когда он три недели назад прилетал по делам в Лос-Анджелес, и хотел спросить, как он тебе показался. То есть... - Майлс подумал и продолжил: - Я имею в виду, ты не заметил ничего необычного в его настроении или поведении? Дерек ответил не задумываясь: - Он показался мне таким, как всегда. Но к чему ты ведешь? - Я виделся с ним на прошлой неделе, когда на пару дней летал в Лондон, и, честно говоря, он был просто на себя не похож. - Нет, Майлс, я ничего такого не заметил. Хотя нет, пожалуй, я не прав. Он и вправду был рассеян во второй вечер, когда мы встретились за ужином. Я даже спросил его, не случилось ли чего. И сейчас припоминаю, похоже, он был расстроен или даже встревожен. Словно витал где-то... - Когда я с ним виделся, он был явно расстроен, даже мрачен, - обеспокоенно сказал Майлс. - Он всегда был довольно угрюмым, Майлс, даже когда был ребенком, - напомнил Дерек. - Хотя вы очень похожи внешне, характеры у вас совсем разные. |
|
|