"Мэрион Зиммер Брэдли. Кровавое солнце ("Darkover" #13)" - читать интересную книгу авторасерьезно, даже если вам кажется, будто мои методы далеки от традиционных.
- Она поудобней устроилась, прижавшись щекой к плечу Джеффа. Неожиданно Кервин почувствовал, что в горле у него набухает удушливый ком; впервые за много лет на глазах у него выступили слезы. Таниквель, уже не улыбаясь, пристроила его ладонь себе под щеку. - Разве можно придумать лучший тест на эмпатию? - тихо произнесла она. - Если ему тут нечего делать, ничего страшного не произошло бы, он ничего б и не уловил; ну а если он действительно эмпат - разве он этого не заслуживает? - Кервин почувствовал, как его огрубевшей ладони коснулись ее мягкие губы. То, что он ощутил вслед за этим, потрясло Джеффа до глубины души. В совершенстве, в завершенности этого крохотного жеста было больше, чем сумели дать Кервину за всю его жизнь все его женщины. Он ощутил в этом месте полисе, безоговорочное принятие Джеффа Кервина как мужчины и как человека, близость более интимную, нежели любовная. Окружающее, казалось, перестало существовать. Ни секунды не колеблясь, он привлек девушку к себе на колени; она приникла к его плечу - нежно, участливо; теплоты и заботы в одном этом жесте было больше, чем он знал за всю свою жизнь. Он поднял затуманенные глаза и моргнул, смущенный столь явным изъявлением чувств; но в повернутых к нему лицах встретил только доброту и понимание. Казалось, суровые складки на лице Кеннарда разгладились. - Тани у нас специалист по эмпатии, - пояснил он. - Ладно, с этим разобрались - хотя чертовски необычно, чтобы эмпатический дар так сильно проявлялся у мужчины; никак не ожидал, по твоей-то генеалогии. Наверно, какой-нибудь рецессивный признак; три-четыре поколения назад среди твоих - Как тебе должно было быть одиноко... - произнесла Таниквель, не отпуская Кервина. "Всю жизнь, - подумал он, - я искал корни". "_Теперь ты их нашел_". - Не хотелось бы прерывать столь трогательную сцену... - начал Остер. Таниквель, пожав плечами, отстранилась от Кервина, но продолжала сжимать его ладонь. Остер же все говорил, но снова на диалекте, которого Кервин не понимал. - Прости, - сказал Кервин на кахуенге, когда Остер подошел к нему, - но я тебя не понимаю. Остер, повернувшись к Кеннарду, пожал плечами. - Ты что, совсем его не понимаешь? - удивился тот. - Нет, и это чертовски странно, потому что и вас, и Таниквель я понимаю прекрасно. - А из того, что я говорю, ты тоже все понимаешь? - поинтересовался Раннирл. - Да, практически все; кроме каких-то отдельных слов. - Джефф, скажи-ка мне - только быстро, не задумываясь - на каком языке я сейчас говорю? "На диалекте Тендары", - хотел было ответить Кервин, но в замешательстве замер. - Именно так, - кивнул Кеннард. - Это-то первым нам и бросилось в глаза. Сегодня вечером я заговаривал с тобой на четырех разных языках, а Раннирл на пятом, и ты все понимал, даже не задумываясь. Но когда говорит |
|
|