"Мэрион Зиммер Брэдли. Кровавое солнце ("Darkover" #13)" - читать интересную книгу автора

Остер что-то зло буркнул, скривив рот в саркастической усмешке.
- Ничего не понимаю, - мотнул головой Кервин.
- Скажи-ка мне, - проговорил Кеннард, - как ты нас нашел?
- Не знаю, - пожал плечами Джефф, слишком ошеломленный, чтоб еще что-то
выдумывать. - По наитию...
- Нет, - серьезно сказал Кеннард; - Это было испытание. И ты прошел
его.
- Испытание? Какое еще испытание? - взметнулся Кервин.
Ни с того ни с сего его захлестнуло волной гнева, на гребне которой
вынеслось предчувствие, будто сейчас должно что-то произойти. С самого
прибытия на Даркоувер им пытаются манипулировать. И теперь, когда, как ему
казалось, он вырвался из круга, чем это кончилось?
- Подозреваю, вы ждете от меня благодарности. Я же требую объяснений -
и прямо сейчас. Что еще за испытание?
- Проверка, - отозвался Кеннард, - унаследовал ли ты _ларан_: или, если
так больше нравится, телепатический дар _комъинов_. Да, отец твой -
землянин. Но мать была из _комъинов_ - Клейндори Эйллард.
Повисла внезапная тишина; только эхо невероятного слова "_комъин_"
металось между стен прихожей.
- Да, - повторил Кеннард, - все мы _комъины_, Помнишь, в тот вечер мы
приняли тебя за одного из нас? Мы были не так уж и неправы.
Остер перебил его длинной репликой, из которой Кервин опять не понял ни
слова. Удивительно, как ясно он понимал Таниквель и Кеннарда, но стоило
открыть рот Остеру...
- Клейндори... умерла, - замявшись, продолжил Кеннард, - а тебя украли,
подло и вероломно. Мы разыскивали ребенка Клейндори; но прежде чем нам
удалось тебя найти, ты был уже отправлен на Землю. А потом, несколько
недель назад, одна из хранительниц засекла тебя на матричном экране.
- На чем?
- Слишком долго объяснять. Как и то, почему Остер ничего не понял тем
вечером, в баре; разве что он был пьян.
Остер разразился очередной бессмысленной тирадой, и Кеннард взмахом
руки приказал ему замолчать.
- Ради Шарры, Остер! Побереги дыхание; видишь же, он не понимает ни
слова, - он снова повернулся к Кервину. - Ты прошел первое испытание; у
тебя есть ларан. - Джефф вспомнил, что это означает телепатические
способности. - Это первый подобный случай, но... нынче вообще странные
времена. Нам нужна твоя помощь. Со своей стороны, мы предлагаем тебе
возможность остаться на Даркоувере. Ты этого хотел, насколько я понимаю?
Не в силах стряхнуть оцепенения, Кервин только и мог, что безмолвно
глазеть на Кеннарда.
Что ж, он доверился интуиции и дошел до конца. И если угодил из огня да
в полымя, благодарить за это некого, кроме себя самого. "Понятия не имею,
куда я направлялся, - подумал он, - но, по крайней мере, вот он я -
прибыл".


Предательские ветры и неожиданные воздушные потоки швыряли маленький
самолетик из стороны в сторону, но тот упорно держал курс на запад в
предрассветно розовеющем над бесконечной горной цепью небе; казалось, от