"Мэрион Зиммер Брэдли. Руины Изиды" - читать интересную книгу автора

Другая женщина, по-видимому, была уборщицей, она везла небольшую тележку,
в которую ссыпала мусор из корзин. "Следовательно, - подумала Цендри, -
полосы металлизированной ткани на груди и бедрах совсем не свидетельствуют
о том, что их владелец - пилот шаттла".
Перед глазами Цендри мелькали десятки людей в самых разнообразных
одеждах, но кто из них был кем - Цендри определить не могла. В большинстве
случаев невозможно было с первого взгляда даже определить их пол,
поскольку многие были одеты в одинаковые разноцветные шорты и рубашки.
Кроме уже известных Цендри костюмов, состоящих из шорт, рубашек или полос
(кстати, Цендри заметила и одного мужчину, одетого таким странным
образом), среди жителей были популярны широкие балахоны, с капюшонами и
без, а также юбки. Их носили и мужчины и женщины, причем и те и другие в
этом случае оставляли грудь полностью открытой. "Похоже, здесь не
существует никаких запретов, касающихся верхней части тела", - сделала
вывод Цендри.
С изумлением она заметила нескольких мужчин с волосами, тщательно
уложенными в замысловатые прически, с такими же прическами ходили и
женщины. Короче говоря, в мужской и женской одежде каких-либо особых
различий не существовало. Цендри была в замешательстве. Отсутствие
униформы, определяющей деятельность человека и его место в обществе,
казалось ей весьма странным. Все те, кого Цендри видела перед собой, были
одеты кто во что горазд, порой трудно было даже сказать, кто проходит в
двух шагах от тебя, мужчина или женщина. На корабле Единого Сообщества
Цендри безошибочно отличала стюарда от члена экипажа, командира корабля от
просто офицера, здесь же все перемешалось - и одежда и пол. Такое Цендри
видела только в международных космопортах, да еще на Университете, где
собрались люди изо всех миров галактики. Там, за исключением территории
самого Университета, где все обязаны одеваться согласно своему статусу и
полу, многие тоже ходят в разных одеждах, в основном в своих национальных.
Это неудивительно, поскольку на Университет прилетают жители изо многих
миров, но чтобы в пределах одного мира, одной культуры была такая
разношерстность - это Цендри казалось просто невероятным. Ей случалось
бывать в самых дальних уголках галактики и видеть самые необычные миры, но
она не могла припомнить ни одного из них, где бы мужчину нельзя было
отличить от женщины сразу, по прическе, одежде и манере поведения.
"Интересно, как они отличают мужчин от женщин? - мелькнуло в голове у
Цендри. - Должно же быть какое-то внешнее отличие. Возможно, я просто еще
недостаточно привыкла к этому обществу. Я даже не представляю себе его".
Ей хотелось задать миллион вопросов, еще больше хотелось бы оказаться
здесь в положении официально приглашенного антрополога, специалиста по
смешению культур, однако она слишком хорошо помнила тот ответ, который
прислал Матриархат. Это было очень давно, но текст письма врезался в
память Цендри, по-видимому, навсегда.
"Матриархат Изиды - не экспериментальное общество, и мы не позволим,
чтобы какие-то ученые изучали нас как букашек, как насекомых в
инсектариях, какие мы дарим нашим дочерям".
Обо всем этом Цендри размышляла, торопливо шагая по длинным коридорам,
стены которых также были составлены из легких полупрозрачных перегородок.
Наставник Цендри доктор Лакшманн неоднократно поминал Матриархат и этот
ответ недобрым словом. Он называл его антинаучным, безответственным,