"Мэрион Зиммер Брэдли. Владычица магии (Туманы Авалона #1) " - читать интересную книгу автора

зачнет. Но под утро Игрейна забылась беспокойным сном, и приснился ей
затерянный в тумане мир и очертания Священного острова, постепенно тающие
в мареве; Игрейне грезилось, будто она гребет на ладье, измученная,
обессиленная, пытаясь отыскать остров Авалон, где Богиня с лицом Вивианы
ждет ее, чтобы спросить, хорошо ли она исполнила то, чего от нее
требовалось. Но хотя береговая линия казалась такой знакомой и к самой
воде подступали яблоневые рощи, когда Игрейна дошла до святилища, в нем
стоял крест, и хор облаченных в черное христианских монахинь тянул унылый
гимн. Игрейна бросилась бежать, ища сестру, и крики ее тонули в звоне
церковных колоколов. Она проснулась с тихим всхлипом - отголоском плача во
сне - и села на постели. Повсюду разносился колокольный звон.
Горлойс тоже приподнялся.
- Это - та самая церковь, куда ходит к обедне Амброзий. Скорей
одевайся, Игрейна, мы пойдем вместе.
Молодая женщина уже затягивала поверх льняного платья тканый шелковый
пояс, когда в дверь постучался незнакомый слуга и попросил дозволения
переговорить с госпожой Игрейной, супругой герцога Корнуольского. Игрейна
вышла к порогу; посланец показался ей знакомым. Тот поклонился, и молодая
женщина тут же вспомнила, где его видела: много лет назад, на веслах ладьи
Вивианы. В памяти тут же воскрес сон, и внутри у Игрейны все похолодело.
- Твоя сестра шлет тебе вот это, - проговорил слуга, - и велит носить
эту вещь на себе и помнить о своем обещании, не более. - И гонец вручил
молодой женщине крохотный шелковый сверточек.
- Это еще что такое, Игрейна? - хмуро осведомился Горлойс, подходя
сзади. - Кто шлет тебе подарки? Этот посланец тебе знаком?
- Он из свиты моей сестры, с острова Авалон, - отозвалась Игрейна,
разворачивая сверток.
- Моя жена не принимает подарков от гонцов, мне неизвестных, - сурово
отрезал герцог, грубо отбирая у нее вещицу. Игрейна негодующе вскинулась.
Все ее недавняя нежность к Горлойсу растаяла в единый миг: да как он смеет!
- Да это же тот самый голубой камень, что был на тебе в день нашей
свадьбы, - насупясь, промолвил Горлойс. - А обещания тут при чем? И каким
образом камень попал к твоей сестре - если послание и впрямь от нее?
Быстро собравшись с мыслями, Игрейна впервые в жизни умышленно
солгала мужу:
- Когда сестра навешала меня, я отдала ей камень вместе с цепочкой -
починить застежку: она знает на Авалоне одного златокузнеца, до которого
корнуольским мастерам далеко. Я же пообещала ей впредь обращаться со
своими украшениями аккуратнее, ведь я - взрослая женщина, а не беспечный
ребенок, не знающий цены дорогим вещам, вот об этом она мне и напоминает.
А теперь могу ли я получить назад свою подвеску, о, супруг мой?
По-прежнему хмурясь, Горлойс протянул ей лунный камень:
- У меня в услужении довольно златокузнецов, так что застежку можно
было бы починить, обойдясь без нравоучений, что читать тебе сестра давно
уже не вправе. Вивиана слишком много на себя берет, может, в детстве она и
заменяла тебе мать, да только теперь ты не на ее попечении. Надо бы тебе
почаще вспоминать о том, что ты - взрослая женщина, и меньше оглядываться
на дом родной.
- Ну вот, теперь меня отчитали дважды, - раздраженно отпарировала
Игрейна, застегивая цепочку на шее. - Один раз - сестра, а второй раз -