"Мэрион Зиммер Брэдли. Король-Олень (Туманы Авалона, Книга 3) " - читать интересную книгу автора

- Конечно. Я пойду босиком, - отозвался Гвидион, расстегивая сандалии
и ставя их позади скамьи королевы, у очага. Он подобрал тунику под ремень,
так, что та оказалась выше колен, прихватил крепкую палку и вышел.
Моргауза, нахмурившись, смотрела ему вслед. Гвидион никогда не брался за
работу вроде осмотра изгородей, что бы там ни велел Агравейн! Что это
сегодня с парнишкой?
После полудня вернулся Лохланн и принес прекрасную крупную рыбу,
такую тяжелую, что Моргауза даже не могла ее поднять; королева с
удовольствием оглядела рыбину - ее должно было хватить на всех, кто
садится за главный стол, и еще останется на завтра и послезавтра. Когда
вычищенная и приправленная травами рыба лежала, ожидая, пока ее отправят в
печь, появился Гвидион, - ноги и руки чисто вымыты, волосы причесаны, - и
снова натянул сандалии. Мальчик посмотрел на рыбу и улыбнулся.
- И вправду будто праздник, - довольно произнес он.
- Все ли ограды ты обошел, приемный брат? - спросил Аг-равейн. Он
только что вернулся из сарая, где лечил заболевшего пони.
- Все, и почти все они в хорошем состоянии, - ответил Гвидион. - Но
на самой вершине северной вырубки, там, где в прошлом сезоне держали овец,
появилась большая дыра. Тебе следует послать людей заделать ее, прежде чем
снова пускать туда овец - а козы выскочат через нее наружу раньше, чем ты
успеешь хоть слово сказать.
- Ты ходил туда один? - с беспокойством уставилась на него Моргауза.
- Ты ведь не коза - ты мог свалиться в овраг и переломать себе ноги, и
тебя искали бы много дней! Сколько раз я тебе говорила: идешь на вырубки -
бери с собой кого-нибудь из пастухов!
- У меня были свои причины пойти одному, - отозвался Гвидион. В
уголках его рта пролегли упрямые складки, - и я увидел то, что хотел
увидеть.
- Что же такого ты мог увидеть, чтобы это стоило риска сломать себе
что-нибудь и пролежать там несколько дней? - сердито спросил Агравейн.
- Я никогда еще не падал, - отозвался Гвидион, - а если упаду, то и
пострадаю от этого только я. Что тебе за дело, если я хочу рискнуть?
- Я твой старший брат и распоряжаюсь в этом доме, - заявил Агравейн,
- и ты будешь относиться ко мне с уважением, или я его в тебя вколочу!
- Расколоти лучше себе голову - может, туда войдет хоть немного ума,
- дерзко отозвался Гвидион, - своего-то у тебя уже не будет!
- Ах ты, несчастный маленький...
- И нечего попрекать меня моим рождением! - огрызнулся Гвидион. - Я
не знаю своего отца, но зато знаю, кто породил тебя - и не хотел бы
поменяться с тобой местами!
Агравейн тяжело шагнул к мальчишке, но Моргауза быстро поднялась и
заслонила Гвидиона собой.
- Агравейн, перестань изводить мальчика.
- Он всегда бежит прятаться за твои юбки, мать, - стоит ли после
этого удивляться, что я никак не могу научить его послушанию? - возмущенно
спросил Агравейн.
- Чтоб научить меня послушанию, нужен человек поумнее тебя, - подал
голос Гвидион, и Моргауза уловила в его голосе нотки горечи.
- Тише, тише, дитя. Не говори так со своим братом, - с упреком
произнесла она, и Гвидион тут же откликнулся: