"Мэрион Зиммер Брэдли. Король-Олень (Туманы Авалона, Книга 3) " - читать интересную книгу автора - Конечно. Я пойду босиком, - отозвался Гвидион, расстегивая сандалии
и ставя их позади скамьи королевы, у очага. Он подобрал тунику под ремень, так, что та оказалась выше колен, прихватил крепкую палку и вышел. Моргауза, нахмурившись, смотрела ему вслед. Гвидион никогда не брался за работу вроде осмотра изгородей, что бы там ни велел Агравейн! Что это сегодня с парнишкой? После полудня вернулся Лохланн и принес прекрасную крупную рыбу, такую тяжелую, что Моргауза даже не могла ее поднять; королева с удовольствием оглядела рыбину - ее должно было хватить на всех, кто садится за главный стол, и еще останется на завтра и послезавтра. Когда вычищенная и приправленная травами рыба лежала, ожидая, пока ее отправят в печь, появился Гвидион, - ноги и руки чисто вымыты, волосы причесаны, - и снова натянул сандалии. Мальчик посмотрел на рыбу и улыбнулся. - И вправду будто праздник, - довольно произнес он. - Все ли ограды ты обошел, приемный брат? - спросил Аг-равейн. Он только что вернулся из сарая, где лечил заболевшего пони. - Все, и почти все они в хорошем состоянии, - ответил Гвидион. - Но на самой вершине северной вырубки, там, где в прошлом сезоне держали овец, появилась большая дыра. Тебе следует послать людей заделать ее, прежде чем снова пускать туда овец - а козы выскочат через нее наружу раньше, чем ты успеешь хоть слово сказать. - Ты ходил туда один? - с беспокойством уставилась на него Моргауза. - Ты ведь не коза - ты мог свалиться в овраг и переломать себе ноги, и тебя искали бы много дней! Сколько раз я тебе говорила: идешь на вырубки - бери с собой кого-нибудь из пастухов! уголках его рта пролегли упрямые складки, - и я увидел то, что хотел увидеть. - Что же такого ты мог увидеть, чтобы это стоило риска сломать себе что-нибудь и пролежать там несколько дней? - сердито спросил Агравейн. - Я никогда еще не падал, - отозвался Гвидион, - а если упаду, то и пострадаю от этого только я. Что тебе за дело, если я хочу рискнуть? - Я твой старший брат и распоряжаюсь в этом доме, - заявил Агравейн, - и ты будешь относиться ко мне с уважением, или я его в тебя вколочу! - Расколоти лучше себе голову - может, туда войдет хоть немного ума, - дерзко отозвался Гвидион, - своего-то у тебя уже не будет! - Ах ты, несчастный маленький... - И нечего попрекать меня моим рождением! - огрызнулся Гвидион. - Я не знаю своего отца, но зато знаю, кто породил тебя - и не хотел бы поменяться с тобой местами! Агравейн тяжело шагнул к мальчишке, но Моргауза быстро поднялась и заслонила Гвидиона собой. - Агравейн, перестань изводить мальчика. - Он всегда бежит прятаться за твои юбки, мать, - стоит ли после этого удивляться, что я никак не могу научить его послушанию? - возмущенно спросил Агравейн. - Чтоб научить меня послушанию, нужен человек поумнее тебя, - подал голос Гвидион, и Моргауза уловила в его голосе нотки горечи. - Тише, тише, дитя. Не говори так со своим братом, - с упреком произнесла она, и Гвидион тут же откликнулся: |
|
|