"Мэрион Зиммер Брэдли. Пленник дуба (Туманы Авалона #4) " - читать интересную книгу автора

Увейн. - Сэр Друстан уехал в изгнание в Бретань...
- Почему? - удивилась Моргейна. - Неужто он был сторонником императора
Луция?
Разговоры о событиях при дворе словно вдохнули жизнь в монотонное
существование захолустного замка. Увейн покачал головой.
- Нет... Поговаривают, будто они с королевой Изоттой были чересчур
привязаны друг к другу, - сказал он. - Хотя я бы не взялся упрекать
несчастную леди... Корнуолл - настоящее захолустье, а герцог Марк стар и
сварлив; а его дворецкие говорят, будто он еще и лишился мужской силы.
Несчастной леди, должно быть, несладко живется. А Друстан хорош собой и
искусный арфист - а леди Изотта любит музыку.
- Неужто при дворе только и говорят, что о чьих-то дурных поступках и
чужих женах? - возмутился Уриенс и сердито посмотрел на сына. Увейн
рассмеялся.
- Ну, я сказал леди Шане, что ее отец может присылать к тебе вестника,
и я надеюсь, милый отец, что ты не ответишь ему отказом. Шана небогата, но
мне не очень-то и нужно ее приданое, я привез достаточно добра из Бретани -
я покажу тебе кое-что из моей добычи, и для матушки у меня тоже есть
подарки.
Юноша погладил Моргейну по щеке - она как раз склонилась над ним,
чтобы заменить остывшую припарку свежей.
- Я знаю - ты не такая, как эта леди Изотта, ты не станешь изменять
моему отцу и распутничать у него за спиной.
Моргейна почувствовала, что у нее горят щеки. Она склонилась над
чайником, в котором кипели травы, и слегка сморщилась от горького запаха.
Увейн считал ее лучшей из женщин, и это грело ей сердце, - но тем горше
было сознавать, что она не заслужила такого отношения.
"По крайней мере, я никогда не ставила Уриенса в дурацкое положение и
не выставляла своих любовников напоказ..."
- Но тебе все-таки нужно будет съездить в Корнуолл, когда отец
выздоровеет и сможет путешествовать, - серьезно сказал Увейн и скривился,
когда на его воспаленную щеку легла новая горячая припарка. - Нужно
разобраться с этим делом, матушка. Марк не имеет права претендовать на твои
земли. Ты так давно не показывалась в Тинтагеле, что тамошние жители могут
и позабыть о том, что у них есть королева.
- Я уверен, что до этого не дойдет, - сказал Уриенс. - Но если я
поправлюсь к лету, то, когда поеду на Пятидесятницу, попрошу Артура
разобраться с этим делом насчет владений Моргейны.
- А если Увейн возьмет жену из Корнуолла, - сказала Моргейна, - он
может держать Тинтагель от моего имени. Увейн, хочешь быть моим кастеляном?
- Лучшего я и желать не смею, - отозвался Увейн. - Разве что перестать
чувствовать, будто у меня болят все до единого зубы, и спокойно поспать.
- Выпей-ка вот это, - сказала Моргейна, налив в вино Увейну лекарство
из одного из своих флаконов, - и я обещаю, что ты сможешь уснуть.
- Думаю, госпожа, я смогу уснуть и без этого - так я рад вновь
очутиться под отцовским кровом, в собственной постели, под заботливым
присмотром матери. - Увейн обнял отца и поцеловал руку Моргейне. - Но я все
равно охотно выпью твое лекарство.
Увейн выпил вино и кивком велел дежурному стражу посветить ему, пока
он не доберется до своей комнаты. В покои заглянул Акколон, обнял отца и