"Марион Зиммер Брэдли. Леди Триллиума ("Триллиум" #4) " - читать интересную книгу автора

Харамис велела приготовить для Файолона дорожную одежду и все
необходимое для ночевки в пути. В башне не было запасов одежды, но, к
счастью, мальчику пришлось впору то, что носили виспи. Как только слуги
одели его и собрали вещи, Харамис повела Файолона и Майкайлу вниз по длинным
лестничным переходам, миновав которые они вышли на огромную площадь.
Майкайла до сих пор этой площади не видела: ламмергейеры приземлились с
другой стороны здания и почти на самом верху его, а на улицу она с тех пор
не выходила. В компании Файолона боязнь замкнутого пространства девочке не
грозила, но теперь, расставаясь, Майкайла стала опасаться за себя. Большую
часть жизни, прежде чем очутиться здесь, она провела на улице и уже многие
годы привыкла выходить и возвращаться, когда ей вздумается, а теперь вот
приходится сидеть взаперти в этой башне. Приближающийся отъезд Файолона
растревожил девочку, и она куда острее стала ощущать свое положение
пленницы, чем в ту пору, когда разделяла эту судьбу с ним.
Харамис не позаботилась о том, чтобы снабдить свою подопечную годной
для улицы одеждой, и Майкайла подозревала, что это не случайно. Сейчас ей
пришлось укутаться в одну из мантий самой Харамис - слишком длинную и
неудобную, но достаточно теплую, чтобы не закоченеть.
Однако ноги Майкайлы, по-прежнему обутые в тапочки, успели промокнуть и
стали замерзать. Площадь была по щиколотку засыпана снегом.
На противоположном конце площади зияла глубокая расселина, перебраться
через которую казалось невозможным. Майкайла ожидала, что волшебница вызовет
ламмергейеров, но вместо этого слева от собравшихся открылась большая дверь
и слуга-виспи вывел к ним по специальному наклонному помосту пару фрониалов.
Майкайла изумилась.
- Как они переберутся на ту сторону? - спросила она, указывая на
провал. - С помощью магии?
- Нет, конечно, - отозвалась Харамис. - Орогастус, построив эту башню,
заполнил ее всеми устройствами Исчезнувших, какие только мог разыскать,
выпросить, купить или украсть. Разумеется, - добавила она презрительно, -
он-то считал все это волшебством. По-моему, даже прожив в окружении этих
штуковин долгие годы, он так и не понял разницы. Но ты, Майкайла, должна -
по крайней мере в процессе обучения - эту разницу осознать. Вызывать
ламмергейеров, если можно обойтись и без магии, неразумно. Это должно
послужить тебе одним из самых важных уроков: надо знать, когда надлежит
пользоваться волшебством, а когда нет.
- И мне, конечно, надлежит все это узнать от той, которая с помощью
волшебных чар убирает со стола после завтрака, - пробормотала Майкайла.
Но Харамис не обратила на нее внимания. Теперь, после столь длительной
практики - а одним лишь Владыкам Воздуха известно, как много такой практики
выпало на ее долю, - игнорировать подобные высказывания становилось все
легче и легче.
Фрониалы оказались хорошо подобранной парой, и Файолон с удивлением
наблюдал, как смирно они стоят, пока конюх-виспи нагружает на одного
поклажу.
Он заглянул через край скалы в глубь огромного провала, по дну которого
бежала река.
- Было бы просто замечательно, если бы фрониалы, или я, или мои вещи
могли бы перелететь на ту сторону, - сказал он вежливо. - Вы собираетесь
научить меня летать? Или они уже это умеют?