"Шелли Брэдли. Своенравная невеста ("Братья" #3) " - читать интересную книгу автора

- Как О'Ши, который весьма доброжелательно собирался меня убить?
Благодарю, но меня по очевидным причинам такое не интересует.
И снова улыбка. Девушка почувствовала, как ее сердце понеслось вскачь.
Разумеется, от страха перед грубой силой, уже проявленной новым графом
наделе. Это не имеет никакого отношения к его очаровательной улыбке, и не
важно, что она выглядит настолько естественной, будто он с нею родился.
Мэв тряхнула головой.
- Значит, отплатив ему за его оплошность, вы считаете, что получили
больше прав?
- Тут борьба не за справедливость, Мэв. А за власть над тем, чем я
обязан владеть и что должен защищать. Я приехал сюда, чтобы это сделать.
Она не сводила глаз с лица Килдэра. Опасная усмешка и непринужденное
очарование исчезли. Теперь перед ней стоял воин с суровым взглядом и
молниеносными кулаками.
Мэв вздрогнула, а потом вознегодовала на свою нерешительность.
Ирландская женщина не склоняется ни перед кем и уж тем более перед
английскими зверями.
- Тогда владейте, если сможете, - с презрением сказала она. - Но только
постарайтесь по ходу дела не убить моего брата.
- Твоего брата? - удивленно переспросил Килдэр. - Значит, ты одна из
сестер О'Ши?
- Да.
- А те остальные три? - Он указал на девушек, которые продолжали стоять
над грязной ямой, борясь с потрясением и страхом.
- Да. И что из того?
На его губах снова появилась улыбка, в глазах заплясали озорные искорки
и вызов. Желудок у Мэв сжался, наверняка от досады. Она, во всяком случае,
отказывалась думать, что это нечто другое.
- Король Генрих отправил меня сюда, чтобы я взял одну из вас в жены.
Мэв решила, что ослышалась. В жены? Генрих Тюдор предполагает выдать
одну из них за этого свирепого, тщеславного, бойкого на язык, красивого
негодяя? Да кто же, находясь в здравом уме, добровольно согласится на
подобную глупость!
Лично у нее есть причина не выходить за него. Много причин.
- Вы не можете этого сделать, ибо Килкеннийский статут запрещает
англичанину жениться на...
- Ирландке? - прервал ее Килдэр, продолжая улыбаться. - Да, я полагаю,
королю это известно.
- И тем не менее он вас послал? - Мэв нахмурилась.
Килдэр молча кивнул, от его улыбки не осталось и следа. Он потер
затылок и, опустив руку, с отвращением выругался, когда заметил на ней
остатки грязи.
- Да, он меня послал. Мой хороший друг Эрик, который пользуется
благосклонным вниманием короля, напомнил его величеству, что моим отцом был
О'Нил.
Мэв побледнела. Ее бы меньше потрясло известие, что снег выпадает в
июле. У него ирландская кровь? Абсолютно ничто на это не указывало: ни его
одежда, ни речь, ни манеры. Неужели такое возможно?
- Нет, - прошептала она.
- О да. Как ты понимаешь, я могу жениться на любой из вас по своему