"Шелли Брэдли. Его благородная невеста ("Побратимы" #1) " - читать интересную книгу автора

братом.
Поднявшись, Арик отставил кружку в сторону.
- Я просил руки Ровены, потому что у нее острый ум, она умеет управлять
замком, слуги повинуются ей. Когда отца не стало, заниматься Нортуэллом
пришлось мне, и Ровена мне отлично помогала, - объяснил он.
Гнев, кипевший в Гвинет, пересилил все остальные чувства, обуревавшие
ее.
- Ну да, а теперь ты извиняешься за ее поведение, потому что она вновь
делит с тобой постель и опять завоевала твое сердце, - язвительно
проговорила она. - Или это не так? Теперь-то я понимаю, где вы провели два
последних вечера, милорд.
Равнодушное выражение на лице Арика сменилось на раздраженное.
- Я больше не хочу Ровену, - сказал он. - И никогда я не притворялся,
что люблю ее. Впрочем, и она тоже не делала вид, что испытывает это чувство
ко мне. Я понимаю ее мотивы. Ребенком она почти голодала, поэтому теперь она
ищет денег, власти и безопасности.
Итак, он понимает Ровену. Но почему тогда не уважает ее? Гвинет ведь
отчетливо слышала презрение, звучавшее в его голосе. А разве сама она не по
тем же причинам хотела выйти замуж за сэра Пенли? Да, но она также мечтала о
том, чтобы этот человек любил ее, чтобы он обеспечил их детей не только
кровом и едой, но и весельем, любовью. Нет, ее желания отличаются от желаний
Ровены.
А еще тетя Уэлса не раз повторяла ей, что сердце мужчины не стоит
завоевывать, поскольку после этого придется дать волю его мужскому естеству.
Но почему она не может сделать это?
- Когда мой отец вернулся с войны, - продолжал Арик, - он снова стал
лордом Нортуэлла. Его уважали, его авторитет был непререкаемым. Поэтому
Ровена и выбрала его. Когда отец умер, а я уехал, хозяином здесь стал
Стивен, вот Ровена и предпочла его.
Страх охватил Гвинет.
- А теперь... теперь ты вернулся... - пробормотала она. "И Ровена
выберет тебя", - мелькнуло у нее в голове. Гвинет не произнесла эти слова
вслух, но они словно повисли в воздухе между ними.
Гвинет понимала, что не может вступить в состязание с женщиной, которая
знает все тайны ее мужа, которая не раз ложилась в его постель и может без
раздумий сделать это снова. При мысли о том, что его сильные нежные руки
обнимают и ласкают Ровену, в груди у Гвинет защемило и она испытала такую
острую боль, что едва не застонала, хотя толком и не понимала, что с ней
происходит.
- Но теперь ты моя жена, и мы больше не станем говорить о Ровене, -
промолвил Арик.
"Я еще не совсем жена тебе", - хотелось возразить Гвинет. С тех пор как
они поженились, она только покрикивала на Арика, отказывалась пускать его в
свою постель, да и вообще отталкивала от себя. Не из-за того, что не хотела
физической близости с ним и не испытывала желания, а от отсутствия
решимости, смелости, потому, в конце концов, что не слишком доверяла его
брачным клятвам, когда он говорил, что будет всю жизнь заботиться о ней.
И вот теперь Гвинет чувствовала себя глупышкой и сущим ребенком, хотя,
честно говоря, ей хотелось бы, чтобы Арик доказал, что она может довериться
ему.