"Шелли Брэдли. Его благородная невеста ("Побратимы" #1) " - читать интересную книгу автораэтом на лице Арика расползлась довольная улыбка.
- Гвинет в доме, - сухо проговорил он. Направившись к двери, леди Неллуин не преминула добавить: - Вам очень повезло, что она стала вашей женой, сэр. Гвинет очень трудолюбива, у нее острый ум, к тому же она отлично воспитана. Арик молча смотрел на леди Неллуин. Он уж не стал говорить ей, что воспитание его жены не произвело на него особого впечатления. В конце концов, не может же он признаться ей, что до приезда в эти места он даже не слышал о лорде Кэпшоу и об этих небольших владениях барона. Но Гвинет ему нравилась, и, какой бы ни была ее семья, Арик знал, что Гилфорд одобрил бы его жену. А поскольку Арик никогда не рвался получить одобрение Гилфорда, то тот испытал бы особенную радость, узнав, что Арика интересует его мнение о его жене. К тому же Арику нравилась ее живая манера вести беседу, а Киран бы долго распространялся о ее красоте. Арик улыбнулся. - Ну, если учесть, что Гвинет - самая красивая и энергичная леди на пятьдесят лиг вокруг, то я действительно считаю себя счастливчиком, - сказал он. Кивнув, Неллуин недовольно нахмурилась. Кажется, она наконец поняла, что ее женские чары не оказывают на Арика никакого влияния, при том что на самом-то деле чары были весьма слабенькими. Потому что, по правде говоря, Арик считал кузину Гвинет весьма примитивным и недобрым существом. Кому-то давно пора было напомнить Неллуин о ее собственных недостатках. Распахнув дверь хижины, Арик пропустил туда Неллуин. Не успел он захлопнуть дверь, как Гвинет встала, чтобы поздороваться с Арик уселся под свесом крыши и стал слушать. Почему-то он переживал за Гвинет. - Неллуин, какой сюрприз! Почему же ты не в Лондоне? - Да, мы собирались поехать в столицу, но сейчас у меня есть для тебя потрясающая новость! Я как раз была неподалеку отсюда и поспешила заехать к тебе, чтобы все рассказать, - затараторила Неллуин. - Какая же это новость? Говори скорее! - взмолилась Гвинет. Арик скривил мрачную гримасу, услышав радостное возбуждение в голосе жены. Неужели она все еще хочет вернуться в Пенхерст, к дяде, который так плохо с ней обращается? Неужели верит в то, что там что-то изменилось? Этого не может быть! И какую бы "хорошую" новость ни принесла его жене кузина Неллуин, для Гвинет это обернется очередным переживанием. - Так вот, - начала Неллуин, - в то утро, когда мы собирались отправиться в путь, пришел отец и попросил нас остаться, чтобы кое-что отпраздновать. "Что именно отпраздновать?" - спросила я его, но он не ответил. Но когда я побежала во двор замка - насколько мое положение позволяет мне бегать, разумеется, - добавила Неллуин, - то увидела нашу маленькую Лиссу. Она улыбалась так ярко, что я едва не ослепла от света, исходящего от нее. - Лисса? - переспросила Гвинет. В ее голосе Арик расслышал некоторое смущение. Он выругался про себя. Без сомнения, она считает, что вся эта длинная история каким-то образом связана с ее возвращением в Пенхерст. - Ну да, глупая ты гусыня, именно Лисса! Ох, я сейчас расплачусь! |
|
|