"Шелли Брэдли. Его благородная невеста ("Побратимы" #1) " - читать интересную книгу автора

- Я просто думаю о грядущем сражении, - промолвил он в ответ.
Дрейк кивнул, но ничего не сказал.
- Считай его развлечением, полезным для души, - улыбнулся Киран.
Развлечением? Ничего себе развлечение - из смерти, крови и битвы! И
почему только этот юный глупец не понимает, что его беспечность может
привести к его собственной смерти?
Арик подавил вздох - за долгие годы знакомства с Кираном он уже уяснил:
бесполезно увещевать его и объяснять, что война - это не развлечение. Не
поверит.
Бросив недовольный взгляд на своего ирландского друга, Арик пришпорил
коня и поскакал вперед. Он понимал, что Дрейк и Киран сочтут его поведение
по меньшей мере странным, но ему было все равно.
Еще никогда в жизни Арику так не хотелось побыть в одиночестве.
Миля за милей оставались позади. Утро за утром переходили в дни и
сменялись теплыми сырыми ночами, которые он проводил в беспокойном сне. Арик
заставлял себя не думать о Гвинет, но его разум противился этому. И одна
мысль ни на мгновение не выходила у него из головы: он любит женщину,
которая никогда не захочет жить той простой жизнью, которая так нужна ему.
Троица отважных воинов повстречалась с силами короля Ричарда в
Ноттингеме и последовала за ними в Лестер, где был разбит лагерь. Арик
разделил палатку с Дрейком и Кираном и молил Бога о чуде, которое
каким-нибудь непостижимым образом прекратит эту бессмысленную и глупую войну
до того, как дело дойдет до кровавой развязки. Войска Генриха Тюдора прошли
к западу от Уэльса и теперь ждали начала боевых действий в считанных милях
отсюда.
Той ночью он так и не смог крепко заснуть, а когда все же погружался в
тревожную дремоту, ему снился страшный сон, в котором все было погружено в
багряное марево, прячущее убитых мальчиков, и слышались их крики о помощи.
Арик проснулся, рассвет был жарким и влажным. Ну как он мог оставить молодых
принцев, особенно младшего? Как мог недооценить преступных намерений короля?
Больше всего на свете ему не хотелось принимать участие в этой
бессмысленной войне, но он должен сделать это - ради Гвинет. Слепая ярость
терзала его нутро. Увы, ничего нельзя изменить и неминуемого не избежать.
Его момент истины - хотя вообще-то это был момент истины для всей Англии -
наступил.
При мысли об этом Арика затошнило. Не находя себе места, он встал и
вышел из палатки, оставив Дрейка и Кирана спать, сколько им хочется. Он
быстро прошел мимо нескольких рядов палаток. Все люди, спавшие в них, были
сторонниками короля Ричарда. Они были готовы ценой своих жизней удержать
гнусного убийцу на троне.
Подумав об этом, Арик яростно заскрежетал зубами. Вскоре он оказался
возле палатки герцога Норфолка, к которой была прикреплена записка:
"Норфолкский мошенник, не слишком ярись, твой хозяин Дикон* куплен и
продан".
______________
* Дикон - уменьшительное от "Ричард"

Арик, нахмурившись, снова и снова перечитывал записку, пытаясь
разгадать содержащуюся в ней загадку. Наконец, когда он, кажется, уже в
сотый раз проговорил странные слова про себя, ему пришло в голову: король