"Джон Брэйн. Путь наверх (Роман) " - читать интересную книгу автораприятно к ним прислушиваться.
3 Я проснулся в три часа дня и не сразу понял, где нахожусь. За окном светило солнце - теплое, хотя и не яркое, цвета ямайского рома. На вишневом дереве сидел черный дрозд. Он был такой гладкий и блестящий, словно искупался в оливковом масле, а яркожелтыи клюв его напомнил мне своим цветом чашку, из которой я пил утром кофе. Когда я выглянул из окна, дрозд запел, но он почему-то не доводил до конца ни одного колена, обрывая их внезапно, словно ему не хватало дыхания. Видно, это был дрозд-самоучка. Когда я спустился вниз, миссис Томпсон на кухне раскатывала тесто для печенья. Кухня была просторная, светлая, чистая. На электрической плите имелся распределительный щиток, словно на бомбардировщике. Можно было не сомневаться, что в этой кухне содержимое каждой жестяной коробки строго соответствует надписи на ней и что все ножи наточены и вся кухонная утварь - от сбивалки для яиц до выжималки для лимонов - содержится в безукоризненном порядке. Вместе с тем эта комната выглядела не менее весело, чем цветастый передник миссис Томпсон, и напоминала кадр из какой-то семейной кинокомедии. В такой кухне не чувствуешь себя непрошеным гостем - здесь не может быть позорных маленьких секретов вроде засаленного посудного полотенца или забитого отбросами стока раковины. - Я пойду поброжу по магазинам, Джоан,- сказал я.- Не нужно ли и вам чегонибудь? возле рынка. Доедете туда на автобусе. Остановка здесь совсем рядом. Это междугородный автобус, и ходит он раз в полчаса. Между прочим, ваш продовольственный отдел находится в ратуше. Не кажется ли вам, что я кладезь всяких полезных сведений?-Она взяла кусок сыра и принялась натирать его на терке. - Что это будет?-спросил я. - Узнаете в шесть часов вечера,- ответила она.- Надеюсь, это будет нечто восхитительное, но учтите: я ничего не обещаю.- Она бросила на меня равнодушно-ласковый взгляд.- Приятно, что снова надо заботитьея о двух мужчинах. Я вышел на Орлиное шоссе. Дом Томпсонов, как я убедился, внимательнее оглядевшиеь вокруг, не был расположен в самой высокой точке Уорли или улицы. Выше по Орлиному шоесе стояло еще одно здание - многоквартирный дом из железобетона и стекла, в котором стекло преобладало над железобетоном. А шоссе Сент-Клэр, от которого ответвлялось Орлиное шоссе, уходило еще выше по склону холма - по меньшей мере на четверть мили. Дома здесь представляли собой довольно пеструю смесь самых разнообразнкх стилей - от бревенчатых коттеджей с решетчатыми окнами до претенциозных зданий, в белых стенах, зеленых крышах и вычурных чугунных оградах которых мне почудилось что-то испанское. Без сомнения, человеку, знающему толк в архитектурных ансамблях, все это показалось бы, вероятно, каким-то кошмаром, но я не воспринимал Уорли с эстетической точки зрения. Перед моими глазами еще маячил Дафтон: сросшиеся друг с другом домишки с |
|
|