"Мэйдлин Брент. Превратности судьбы" - читать интересную книгу автора

не было и пяти лет. У нее на руках была шестимесячная Люси Уэринг. Ее сестра
и помощники умерли. На деньги или другую помощь от миссии "Христианский
Китай" надеяться не стоило. И все случилось именно тогда, когда у нее
появилась надежда сбросить с себя хоть часть того груза, который она так
долго несла. Ей удалось справиться с горем и усталостью. Она собралась с
духом и снова взялась за работу. До сих пор ни одна из сестер не прикасалась
к наследству, оставленному отцом. Они надеялись вернуться в Англию и умереть
на родине, а деньги могли обеспечить им спокойную старость. Мисс Протеро
перевела деньги в банк в Ченгфу. На эти деньги и существовала миссия в Цин
Кайфенг.

Я часто не понимала мисс Протеро. У нее было много чудачеств и странных
идей. Но за все, что она сделала, я любила ее так, как не любила ни одно
живое существо. Никто и никогда не восхищал меня так, как она.

Она полгода не вставала с постели, и я знала, что жить ей осталось
недолго. Так сказал мне доктор Ленгдон, американский врач, которого я
привела из Ченгфу к мисс Протеро. Я проплакала всю ночь. Странное это было
ощущение. В последний раз я плакала, когда была маленькой. Наплакавшись
вволю, я поняла, что должна защитить мисс Протеро от волнений. Это все, что
я могла для нее сделать.

Думать о том, что будет, когда мисс Протеро не станет, я не могла.
Помню, как я однажды спросила ее, как удалось ей справиться с теми
несчастьями, что обрушились на нее во время холеры. Я никогда не забуду ее
ответ: "Всякий раз, когда не знаешь, что делать, делай то, что нужно в
первую очередь, и не останавливайся".

Сейчас, в первую очередь, мне нужно идти в Ченгфу, чтобы украсть денег,
но я не осмелюсь сказать об этом мисс Протеро. Она слабо улыбнулась, когда я
поправила старые подушки у нее за спиной и пристроила поднос у нее на
коленях. На подносе были чашка чая с остатками молока и миска с кашей. Такой
же кашей Юлан сейчас кормила маленькую Кими, но для мисс Протеро я отварила
и мелко порубила крохотный кусок овечьей печенки. Мне дал ее вчера один
фермер за то, что я почистила его арык.

- Спасибо, дорогая Люси, выглядит очень аппетитно, - голос был слабый,
но ровный. Она посмотрела на меня и нахмурилась: - Я хочу, чтобы ты надела
свое красивое платье, дитя мое.

Она говорила о платье, которое сшила, когда мне было шесть лет. Это
было мое единственное английское платье - бледно-зеленое, хлопчатобумажное,
с плиссированной юбкой. До сих пор помню, как я его ненавидела. В нем я
выглядела чужой, а я и так была чужой, дьявольским отродьем. А мне хотелось
быть похожей на других детей!

- Оно в стирке, мисс Протеро. - Мне стало грустно, потому что Ангел
Добрых Дел и Грехов откроет страничку своей книги, страничку, на которой
написано: "Люси Уэринг", и запишет первую на сегодня ложь. Мне кажется, что
мисс Протеро годами не хватало времени, чтобы молиться столько, сколько ей