"Пейдж Брэнтли. Пробуждение сердца " - читать интересную книгу автора

Он взглянул, как ей показалось, удивленно и объявил сидящим за столом:
- Долгое путешествие утомило мою жену. - Он бросил на нее внимательный
взгляд, словно пытаясь проникнуть в ее мысли. - Она просит извинить ее и
разрешить удалиться.
Все взгляды устремились на Санчу, на мгновение потерявшую дар речи.
Потом, бормоча извинения, она позволила Алисе, которая поддерживала ее за
талию, вывести себя из столовой и проводить в спальню.
В коридоре, соединявшем зал с кухней, Алиса поймала за шиворот
мальчишку-слугу и велела принести лампу. Он исчез в кухне, и тут Алиса
вспомнила, что ей нужно вино, чтобы развести лекарство для госпожи.
Она окликнула проходившую мимо служанку и попросила принести чашку
вина. Девушка бросилась выполнять просьбу. Минуты не прошло, как она
примчалась обратно и протянула вино Алисе, которая, вместе с Санчей и
насупленным слугой, ждала у нижней ступеньки лестницы.
Слуга тут же повернулся и неторопливо повел женщин по деревянной
лестнице наверх, потом по другой - вниз и дальше через темные залы. Без
провожатого они никогда бы не добрались до спальни. Когда они оказались в
комнате, отведенной Хью и Санче, медлительный слуга зажег свечи и раздул
огонь в камине, так что пламя загудело с новой силой. Затем, так и не
произнеся ни слова, он удалился, унося с собой лампу.
Алиса помогла госпоже избавиться от платья и надеть ночную рубашку,
потом отыскала в багаже украшенный драгоценными камнями ларчик и смешала
госпоже лекарство.
Алиса старалась приготовить эликсир в точности, как учил ее лекарь:
зачерпнула серебряной чайной ложечкой странно пахнущий порошок
темно-красного цвета, пальцем выровняла его, отсыпав лишнее, и медленно
смешала с вином. Занимаясь этим, она не заметила, что госпожа молится, стоя
на коленях возле кровати, и ее прекрасные черные волосы, чья чернота
казалась еще глубже от соседства с бледностью щек, рассыпались по плечам.
Весь день она почти ничего не ела, и Алиса опасалась за ее здоровье.
Она подождала, пока Санча ляжет в постель, и протянула оловянную чашку
с приготовленным питьем.
- Примите лекарство, госпожа... это вам поможет.
- Нет, - ответила Санча и, словно упрямый ребенок, отвернулась,
отказываясь пить отвратительное снадобье. Она боялась приторного эликсира не
меньше, чем ласк мужа. Всякий раз, как она пила его, с ней творилось что-то
неладное. - Я больна, - простонала она, надеясь растрогать добросердечную
Алису.
- Но, миледи, врач сказал, что нельзя пропускать ни дня. - Алиса и так
и сяк уговаривала ее - все напрасно. Она не могла заставить свою госпожу
поднести чашку ко рту и выпить микстуру.
- Нет, - отвечала Санча, упрямо мотая головой. - Меня обязательно опять
стошнит. Потрогай мой лоб, - она уже плакала навзрыд, - у меня жар!
- Что вы, миледи, - успокаивала ее Алиса, тронув рукой лоб Санчи, -
никакого жара у вас нет, лоб такой же холодный, как у меня.
- Нет, нет, нет, - лихорадочно твердила Санча. - Я вся горю! - Поняв,
что служанку не убедить, сделала вид, что задыхается. - Ох! - застонала она,
одной рукой схватившись за грудь, а другой цепляясь за Алису. - Ох! Эта боль
меня убьет!
Голубые глаза Алисы испуганно округлились.