"Стивен Браст. Пятьсот лет спустя" - читать интересную книгу авторакроме того, уже поздно, я не успею.
- И что же вы станете делать? - Терпеть не могу загадки, - задумчиво проворчал Адрои. - А потому постараюсь разобраться в том, кто мог такое сделать и почему? - Действительно, почему? - тихо повторил Кааврен. - Я намерен заняться расследованием, - заявил Адрон. - Прошу меня извинить... Кааврен поднялся и низко поклонился. - Разумеется. Благодарю ваше высочество за то, что приняли меня, а также за весьма приятный разговор. - Ну что вы. Не стоит благодарностей, - проговорил Адрон. Казалось, его так заняла трудная задача, что он забыл о Кааврене еще до того, как тот покинул его палатку. Кааврен нашел свою лошадь, которую покормили, напоили и даже почистили, пока он беседовал с драконлордом. Тиаса вскочил в седло и направился во дворец, бормоча себе под нос: - Ах, Пэл! Что ты затеял? И зачем? Я обязательно это выясню! ГЛАВА 11 В которой рассказывается о встрече Кааврена с Айричем и Тазендрой, удивительно быстро добравшимися до Драгейры Кааврен подумывал, а не посетить ли ему торжественную церемонию, однако сделал ошибку, и послание написано не Пэлом, и подделкой являлась другая записка. Значит, поэт, о котором говорил Адрон, на самом деле на церемонии будет присутствовать. В конце концов Кааврен решил вернуться во дворец. Он отдал свою лошадь на попечение того же конюха, который привел ее к нему. У Кааврена даже сложилось впечатление, что все время, пока он отсутствовал, конюх дожидался его возвращения. Капитан оставил поводья и серебряный орб в руках у конюха - текла принял и то и другое как должное, после чего Кааврен направился в свои казармы. Он остановился, только чтобы бросить несколько тщательно подобранных укоряющих слов одному из гвардейцев у входа в крыло, - тот слишком небрежно отсалютовал своему капитану. В казармах его приветствовали стоящие на посту гвардейцы; ответив им коротким кивком, Кааврен поинтересовался: - Что-нибудь известно о Сетре или Алире? - Нет, капитан, - ответили ему. Тиаса быстро просмотрел журнал донесений и убедился в том, что ничего необычного не произошло. Затем он подкрепился ломтем хлеба с копченой кетной из кладовой и направился к его величеству (его величество в это время ужинал с императрицей), отпустил Тэка и заступил на пост. - Ну, мой дорогой капитан, - обратился к нему его величество, который, чувствовалось, был расположен к беседе. - Надеюсь, вы плодотворно провели день. Кааврен подошел поближе, поклонился сначала его величеству, а потом императрице, а затем ответил: - Сир, боюсь, я не могу этого сказать. |
|
|