"Стивен Браст. Пятьсот лет спустя" - читать интересную книгу автора

- Навряд ли, - с горечью ответил Лисек, - мне не раз давали понять, что
эта роль - единственная, с которой я могу справиться.
Пэл нахмурился:
- Тогда почему вы не пытаетесь найти другую работу?
- Зачем? - с удивлением воскликнул Лисек. - Это невозможно. Я живу театром.
Пэл понял, что ему не удастся узнать ничего полезного, если он будет
продолжать в том же духе, поэтому он поинтересовался:
- Итак, вы находились в театре. И что же произошло?
- Ну, видите ли, во время спектакля я могу наблюдать за действием из-за
кулис.
- Да, да, конечно.
- И мне видны некоторые зрители, особенно ложи аристократов.
- Гм?
- Вчера мне довелось ее увидеть.
- Как, вчера? Императрица не покидала вчера дворец.
- Императрица? - с недоумением переспросил Лисек. - Кто говорит об
императрице?
- А кого вы видели, - уточнил Пэл, - если не императрицу?
- Кого? Кто еще мог произвести такое сильное впечатление на мое бедное
сердце, кроме леди Алиры?
- Что? Она в городе?
- Ну, она надела маску, так что с формальной точки зрения ее нет в
Драгейре, но это действительно была она.
- Вы уверены?
- Уверен? Да, ведь я видел портрет работы Катаны, тот что висит в
Павильоне Дракона, рядом с театром. Но есть еще одно доказательство, вы
сейчас убедитесь.
Пэл переглянулся с Эрной, которая (как читатель, наверное, заметил) все
это время ничего не говорила. Эрна молчала, а Пэл продолжил расспросы:
- Значит, вы ее видели.
- Более того, она смотрела на меня; уверен, Боги хотели...
- Да, да, понимаю. Однако разрешите напомнить, вы собирались объяснить
нам, откуда вам стало известно о предстоящих волнениях.
- Я так и собираюсь поступить.
- Тогда продолжайте.
- Спектакль закончился, я не мог допустить, чтобы она исчезла, к тому же
леди Алира так склонила голову, что я сразу понял - мне нужно следовать за
ней.
- Вы поняли?
- Разве я сказал нечто другое?
Пэл и Эрна обменялись многозначительными взглядами, после чего Пэл сказал:
- Мы вас слушаем. Вы последовали за ней.
- Да. Она и еще один человек - полагаю, ее отец...
- Герцог Истменсуотча?
- Да. Они сели в карету. Я...
- Подождите. На карете был герб?
- Да, сбоку я заметил герб Истменсуотча, а сзади - голову Дракона с синим
и голубым драгоценными камнями вместо глаз - символ э'Кейрона.
- Вы наблюдательны, - похвалил его Пал.
- Я был как зачарованный.