"Дикси Браунинг. Лики любви [love]" - читать интересную книгу автора

Скорей бы свернуть с магистрали на дорогу поменьше, может, где-нибудь
попадется тенистая прохладная рощица, немного передохнуть ей не помешает.
Лучше бы на ровном месте, а то эти "русские горки" действуют на нервы.
Ром работала с двумя клиентами, когда получила приглашение от
Синклеров. Управиться с обоими заказами не представило труда: отставного
адмирала она изобразила на его яхте, а адмиральскую дочь, мастера высшего
пилотажа, - в кабине самолета "питт спешиал", как та пожелала.
Ирония судьбы, но заказ Синклеров ей обеспечила жена Джерри, Дорис. А
собственно, почему бы и нет? Дорис владеет галереями, муж ведет дела; они
имеют проценты от всех выставляемых ею картин. Если на то пошло, поразило
ее другое - она вообще не знала, что у Джерри есть какая-то Дорис. Ей
вспомнился первый ее визит в офис Джерри в "Галереях Локнера"; она пошла
туда, вооружившись рекомендациями и несколькими последними работами, и с
ней тотчас был заключен контракт.
Ее сразу поразили его глаза - темные, печальные, светившиеся теплым
вниманием. Для нее все началось с самой первой встречи. Он отнесся к ней
дружелюбно, но не более того, чем, разумеется, и расположил к себе. Ром
привыкла к назойливым приставаниям мужчин: еще бы - броская красавица, да
к тому же художник. Джерри вел себя намного сдержаннее и тоньше:
интересовался ее успехами, сочувствовал в трудные минуты, а их было
предостаточно. До этого она никак не могла найти себе постоянного
пристанища, пыталась даже пробиться в те сферы, где прежде подвизался ее
отец.
Конечно, жаль, что Джерри не упоминал о своей жене, но, честно
говоря, у него и не было подходящего случая. Чувства уже захлестнули их
обоих бурной волной, когда Ром узнала, что он женат. Теперь надо было
выйти из сложившегося неловкого положения как можно более достойно и
безболезненно. Но, по правде говоря, первым делом предстояло еще
разобраться в себе самой.
С какой стороны ни глянь, не очень-то приятная ситуация - даже
несмотря на то, что Дорис оказалась необыкновенно милой женщиной и сбилась
с ног, чтобы осчастливить ее таким завидным заказом. Ром нахмурилась. Она
готова поклясться, что Дорис ни о чем не подозревает.
Ведь она старалась ничем себя не выдать. Прошлым вечером, после
отъезда Дорис в Роли, она впервые осталась наедине с Джерри. Да и то всего
на минуту: он последовал за ней в крошечную кухоньку и неслышно подкрался
сзади. От одного его прикосновения она чуть не потеряла голову.
Блики солнца отразились от большого легкового автомобиля,
пересекающего шоссе по западной трассе. Заставив себя думать о настоящем,
Ром попыталась настроиться на встречу с Синклерами.
Она слыла незаурядной художницей. Ее картины приносили доход. А ведь
добиться признания портретисту нелегко. И ей действительно пришлось
трудно, даже когда ее отец был в зените славы, а если точнее, то особенно
тогда, когда ее отец был в зените славы.
Только за последние несколько лет она создала свой неповторимый стиль
и набрала себе денежную клиентуру. Сейчас она более-менее свободна в
выборе и может сама назначать цену. Ее портреты пользуются спросом; она
позволяет себе работать не спеша, это дает ей возможность шлифовать свои
так называемые "обстановочные портреты", на которых человек изображается
на открытом воздухе. Пейзажные зарисовки - ее конек, благодаря им она и