"Дикси Браунинг. Сладкий соблазн " - читать интересную книгу автора

- Я отвезу тебя домой.
Очень хотелось отказаться, но даже у прежней Молли хватило бы
сообразительности принять его предложение. Вокруг тьма - хоть глаз выколи, и
сплошная стена дождя. Она бы наверняка заблудилась и свалилась в море.
Джеффи отвез ее домой. Он сидел, насупившись, да и она тоже. Молли не
знала, на кого злится сильнее - на Джеффи или на себя. Нечего было садиться
в его пикап. Что с того, что они встретились на пароме? Она же совсем его не
знает. Пускай он выглядит дружелюбным, но он мужчина... женатый мужчина. Еще
одного мужчину ей не потянуть. Банковский счет не выдержит.
Его приятели проторчали в баре весь вечер, пили пиво, смеялись,
переговаривались. Но почему-то ни один из них не подошел к их столику, чтобы
представиться. Это ведь о чем-то говорит, не так ли?
Чувствуя себя еще более несчастной, чем прежде, Молли подумала о пари.
"Ставлю пять баксов, что ты не подцепишь толстуху. Ставлю десятку, что ты не
покажешься с ней у Делроя". Впервые в жизни она почувствовала себя жертвой
идиотского розыгрыша.
"Не такая уж я и толстая, - обиженно подумала Молли. - Может, я и
крупнее большинства женщин, но фигура-то у меня есть".
Джефф остановился напротив коттеджа прямо посреди улицы. Во дворе горел
свет, но Молли при всем желании не могла вспомнить, включается ли он
автоматически или нет. Возле ее старого "седана" приткнулась чья-то
малолитражка, а еще две машины втиснулись между забором и раскидистым дубом.
Салли Энн говорила, что тут проблемы с парковкой, а с началом сезона и вовсе
свободного места не сыщешь.
- Спасибо за ужин и за то, что отвез меня домой, - выпалила Молли на
одном дыхании.
- Эй, Молл, я прошу прощения. Честно.
- Почему я? - Видно, есть в ней что-то такое, что привлекает лживых
неудачников.
- Потому что ты славная. Потому что ты казалась такой одинокой на
пароме, и мне захотелось подойти. Ты же знаешь, как это бывает.
- Нет, не знаю.
- Многие женщины... понимаешь, они готовы обобрать парня до нитки, а
потом динамят его, когда он хочет развлечься.
- А ты, значит, развлечься хотел? - Салли Энн и об этом предупреждала,
но Молли пропустила ее слова мимо ушей.
- Если бы получилось. - Он пожал плечами. - Зря я сразу не сказал тебе
о Ширли... моей жене. Как я говорил, у нас с ней не все гладко. Она не
хотела отпускать меня на рыбалку, и мы много чего друг другу наговорили. Ты
и впрямь умеешь слушать. Может, ты подсказала бы мне, что делать дальше.
О, да, слушать Молли умела. Она выслушала описание каждой рыбины,
которую поймал этот человек в прошлом году, включая вес, длину и снасть. Она
три раза выслушала рассказ о победном голе, который он забил в финале
региональных юношеских соревнований по футболу.
Точно так же она выслушивала и другого мужчину, который с готовностью
объяснял ей, почему не может удержаться ни на одной работе, и зачем ему
нужно хорошо одеваться, и что он сделает для нее, когда добьется успеха.
Успеха Кенни не видать, как своих ушей. Впрочем, ей наплевать, если и
Джеффи не выловит за всю оставшуюся жизнь ни одной рыбки. Ей давно уже
надоело решать за мужчин их проблемы, с которыми сами они справиться не в