"Лайза Браун. Взаимное притяжение " - читать интересную книгу автора

плечу. - Да ладно тебе, Бад. Хватай деньги и беги, пока не отобрали. Но
сначала расплатись со мной. А потом забудь все это как страшный сон. То, что
произошло, тебя совершенно не касается. Это их семейное дело.

Глава 2

Солнце светило все также ярко, когда на восточной стороне площади, у
знака с надписью "стоп", приостановился блестящий темно-вишневый "Порше".
Автомобиль резко стартовал с места, как будто одним махом хотел проскочить
через весь город, но тут же с визгом затормозил и свернул на узкую улочку,
на противоположных сторонах которой расположились аптека Бойда и банк.
Трое пожилых мужчин следили за лихачом, который был вынужден снизить
скорость из-за недостатка пространства для маневра. Нечасто случаются такие
происшествия, скрашивающие долгие часы посиделок на скамейке около суда.
- Сорвиголова, а не девчонка, - заметил Коттон Джонс.
Он сидел и широким острым ножом строгал толстую ветку орешника,
постепенно превращая ее в гору стружки. К концу дня гора обещала полностью
скрыть из виду его грубые рабочие ботинки.
Один из мужчин, высокий, с небольшим брюшком, судя по форме и значку,
местный служитель закона, со злобой взглянул на Джонса.
- Хороша девка! Разве нет? - небрежно продолжил Коттон и своим красивым
ножом с костяной ручкой легко снял тонкую и длинную-предлинную - во всю
длину палки - стружку. - Вся в отца, - добавил он. - Откуда что взялось,
спрашивается? Всегда она была тихая, как мышка.
- Ты, видно, ничего не знаешь про нее? - лениво осведомился его сосед,
сидящий с банкой кока-колы в руке. - Моя внучка Мария, - продолжил любитель
газировки, - которая тут работает... - Он кивнул в сторону дома с белыми
колоннами, на кирпичном фасаде которого красовались балкон в новоорлеанском
стиле и вывеска с массивными позолоченными буквами: "Народный банк
Суитуотера". - Ну, так она рассказала, Сэм, что Пеннингтон отправил дочь
служить простым кассиром в маленьком филиале - в Довере, кажется - и держит
там, пока не решит, что с нее довольно.
Собеседники подождали, не добавит ли чего-нибудь блюститель закона. Но
тот промолчал.
- Зачем он ее посылал в тот колледж? - сказал Коттон, обращаясь ко
второму старику, которого звали Джексон. - Курам на смех! Обязательно в
Теннесси надо учиться, а от Миссисипи они нос, видите ли, воротят. Да...
ничего он для нее не жалел: ни машины, ни платьев, а хорошую работу не дал.
Почему? Может, она сама не захотела?
- Отстал бы он лучше от нее, вот что! - Шериф, наконец, не выдержал и
высказался со всей определенностью. Шерифа звали Томми Фарли. Он знал, что
говорил, потому что приходился троюродным дядей той, что сидела за рулем
вишневого "Порше".
- А что ему от нее нужно сейчас? - не отрывая глаз от ветки, спросил
Коттон.
- То же, что и всегда.
Томми отвернулся от банка и стал смотреть на четырехэтажный Дворец
правосудия, очень похожий на огромного неподвижного Будду, усевшегося прямо
в самом центре городка посреди деревьев. Пришла весна. Зеленела трава, по
краям дорожек распустились пестрые цветы, недавно посаженные чьей-то