"Саймон Браун. Сын соперника ("Хроники Кидана" #2) " - читать интересную книгу автора

только слова, да и те еле слышные. Случилось нечто, выходившее за рамки ее
понимания.
Огнестрел перестал светиться, и туземец без промедления поднял его.
Боясь обжечься, он был крайне осторожен с оружием. Еще раз бросив взгляд на
Намойю, мужчина не наставил на него оружие и не взвел курок.


* * *


В глубины Бушующего моря не проникает солнечный свет; там нет
практически никакой жизни. Мощное течение, идущее с востока на запад, лишь
слегка колыхало мутную поверхность. Длинные черные слепые существа,
извиваясь, проплывали под течением, поднимая в поисках пищи клешнями и
щупальцами со дна ил и грязь. Если им везло, то уловом становилась туша
большого морского животного или рыба, на которую они набрасывались, как мухи
на свежую рану, набивая рты протухшей плотью, извиваясь и корчась,
растаскивая добычу на куски. В таких случаях останки кита или акулы в
мгновение ока превращались в обглоданный скелет.
Однажды на их пути попался еще один "свежий" кусочек. Запах разложения
быстро проникал во все водные слои, но, столкнувшись с объектом своего
вожделения, хищники, наверное, были крайне удивлены.
Между ними и едой находилась металлическая преграда. Морские обитатели
оказались настолько голодны, что металл крошился в их зубах: куски цепей
быстро исчезали, падая в ил. Когда преграда была почти разрушена,
потенциальная жертва резко дернулась. Падальщики инстинктивно отпрянули
назад, но запах гниения был столь силен, что преодолел все их страхи.
Убедившись в неподвижности объекта охоты, они неожиданно набросились на него
и в тот же миг сами превратились в добычу неведомого врага.
Хищник, атаковавший их, оказался гораздо проворнее. Сильный, злой и
голодный, он, закружившись в водовороте из ила и воды, набросился на длинные
тела падальщиков, разрывая плоть зубами и когтями. Падальщики пытались
защищаться, но все было тщетно. Их собратья, находившиеся неподалеку,
поспешили присоединиться к предполагаемому пиршеству, но вместо этого сами
стали едой. "Нечто" поднялось со дна и поплыло прочь в поисках новых
падальщиков, но неожиданно было подхвачено течением, которое понесло
хищника, словно листик по ветру, прочь от места бойни.


Глава 1


Был почти полдень. Холодное весеннее утро, поднявшееся над лугами
севернее Кидана, плавно перешло в теплый, слегка туманный день.
Лейтенант Эймс Вестэвэй остановил для привала свой отряд из пятидесяти
драгун и отпил воды из кожаной фляжки, болтавшейся у седла. Ему не терпелось
расстегнуть куртку, под которой зудело и чесалось вспотевшее тело.
Раздумывая, как бы поступил в подобной ситуации его кумир, полковник Гош
Линседд, Вестэвэй остановил взгляд на небольшом холме, видневшемся на
востоке. Земли к северу от Кидана и реки Фрей представляли собой обширную