"Мэрион Зиммер Брэдли, Пол Э.Зиммер. Уцелевшие (Охотники Красной Луны #2)" - читать интересную книгу авторавыводилась, но по его подсчетам, она равнялась приблизительно пяти
неделям) база Содружества на Бельсаре перестала выходить на связь, а последнее сообщение оттуда было странным и незаконченным, словно... - он на минуту задумался, - ...словно передающий его оператор внезапно оказался захваченным. В послании сообщалось о появлении на территории базы аборигенов. Райэнна спросила: - И никто не знает, что там произошло? - Разумеется, на Бельсар-4 была сразу же отправлена изыскательская экспедиция. Сообщения их личных коммуникаторов гласили, что база обнаружена совершенно пустой, но с включенным на полную мощность защитным полем и другими средствами обороны. Но нет ни тел, ни признаков борьбы. А предпоследнее сообщение гласило, что изыскатели отправляются к ближайшему городу государства, собираясь попытаться выяснить что-либо там. - Он помолчал и продолжил печально: - И в самом последнем сообщении говорилось, что они попали в засаду аборигенов; в живых остался только один член экспедиции, и с тех пор от него - никаких известий. Он с глубоким вздохом посмотрел на них: - Как вы оба прекрасно знаете, очень немногие агенты Содружества владеют приемами боевых искусств или умеют обращаться с примитивным оружием. Насколько нам известно, лишь один или двое с базы на Бельсаре прошли такую подготовку. Все находились на базе, когда с ними произошло то, что произошло. И может быть, сейчас кто-нибудь из них находится вне базы, бродит вокруг, не имея возможности связаться с Содружеством. Дэйн посмотрел на огромного протозавра в замешательстве. Только тут до бойцы, владеющие искусством рукопашного боя? Следующее заявление ящера подтвердило его догадку. - И потому Совет Протекторов пытается отыскать экспертов по такого рода оружию. И они, очевидно, полагают, что те, кто выжил в охоте... - Его чешуйчатая физиономия была непроницаема, но по едва заметным движениям Дэйн понял, как ему неловко. - ...Могут быть такими экспертами. Они не сомневаются, что я, например, при некоторой маскировке сошел бы за одного из представителей бельсарийской расы, аборигена; а вы - за представителей расы обезьяноподобных. Однако, если жизнь богатых людей удовлетворяет вас... - Он замолчал. - Так они хотят, чтобы _мы_ поехали? - Дэйн издал крик восхищения, затем нахмурился. - Но подожди-ка минутку, это похоже на работу для космических морских пехотинцев, если у вас имеются таковые, или для исследователей-психологов. Мы же не знаем ни языков, ни обычаев бельсарийцев, да и вряд ли на этой варварской планете аборигены носят с собой диски-переводчики, не так ли? А варварские племена - на моей планете есть такие - очень трепетно относятся к соблюдению своих обычаев. Это вам не в Содружестве, где может происходить что угодно и как угодно долго, не мешая уличному движению. - В Совете уверены, что смогут обучить нас обычаям и привычкам аборигенов и говорить по крайней мере на одном из их языков, - сказал Аратак, - и я не вижу причин сомневаться в их уверенности. И, кстати, им неизвестно, отвечает ли существо или явление, напавшее на базу на Бельсаре, и за нападение на последнюю экспедицию. Видите ли, на этой |
|
|