"Фея Бредли. Ученик гармонии " - читать интересную книгу автора

Возвращение.

Когда еще не ведали, не знали, как хорошо жить на верху, под самой
крышей. Ах, как здорово на крыше! А как здорово пуститься с ней в поездку!
Нет, эти фарфоровые куклы боялись пуще всего разбиться. Сломать весь свой
шик, столкнувшись взглядом с небом. Тогда за винтовой кованою лестницей,
очиненною пыльными канделябрами в тесной комнатушке с самым высоким потолком
и еще более возвышенной над ним твердью господней жила та, что любила, легко
и мечтательно паря по узким балкам шатких крыш, свершать вечерние моционы.
Он пришел с последней каравеллой, трубящей по всему городу о
готовящемся празднике. Крышенебом он был обеспечен издавна, и даже сыт по
горло. Измученный, хотел он одного, остановиться.
На корабле начинался бал. Молодому моряку даже не пришлось идти
куда-то, чтобы попасть " с корабля на бал".
Для светского, "фарфорового" городишки это было привычным делом, и у
местных модниц всегда хоронились в загашнике пара роскошных платьев. У нашей
же Золушки загашника и в помине не было, не говоря уже о каких-либо запасах.
Хотя и Золушкой она не была, так как ни под кем не ходила, и в слуги не
нанималась. Еще бы, ей, с таким небом над головой. По счастью, бал оказался
маскарадом, то есть массовым развлечением, не требующим графского пропуска.
Все были счастливы в этом действии: знати интересно было нарядиться
бедняками, а последние хоть раз в жизни мечтавшие оказаться королями и
правителями, исполнили свою мечту, заменяя золото серпантином.
И в ее жизни волшебство произошло. То безудержного неба обыкновенное
чудо. В тот день еще съехала крыша на ее чердаке, и она поняла, что
оставаться там боле не имело смысла. Шелковые паутины под потолком стали
легкодоступны. Закинутая в небо сеть из них наполнилась ярчайшими звездами,
превратившись в самую воздушную пышную юбку. Стан окутало мерцание, как
покрывают сусальным золотом, будто тончайшее платье шили на ней. Юбка
толщиной в лепесток развевалась парусом.
Наряд стремился к звездам, вслед за растаявшей крышей. Она не могла
находиться в душном маскарадном зале. От безумства масок рябило в глазах.
Он ходил по залу, держа в руках прелестную розу, но одарить ее никого
не решался. Слишком много значил этот цветок. Осмотр избранниц не увенчался
успехом, и он решил оглядеть окрестности с целью оселиться в порту.
Смотровая будка корабля как нельзя лучше подошла для этого случая.
"Как подозрительно слепит глаза облачко на луне"- думал он,
вскарабкиваясь вверх по лестнице.
Первое что бросилось в глаза ему - удивленно хлопающие лазурные
брызги...Она мечтала, чтобы корабль скорее тронулся в путь. А он был
счастлив тем, что, наконец, нашел вескую причину, чтобы остаться.
Все уже разошлись, и на огромной корабле оставалось лишь двое, деливших
узкую будку, больно жалящую мачтой поднебесье.
- Этот корабль скоро отправляется?- обеспокоено спросила она.
- Не раньше, чем я сойду с него- успокоил ее он.
Как перепутано всё... Он думает, что не хочет девушка расставаться со
своим бравым капитаном. Так и есть, не хочет, ведь они должны вместе
бороздить просторы морей. Ждет этого... Одна тайная мечта исполнилась,
теперь с трепетом ожидали они вторую, такую противоположную.(рис15)
- Если я скажу тебе, что люблю тебя, ты верно решишь, что это