"Селеста Брэдли. Мошенник ("Клуб лжецов" #5) " - читать интересную книгу автора

судить, не было причин для слез, проронила эту горячую слезу.
Деймонт коснулся пальцами своей влажной щеки и задумался, что же он
такое сказал, что стало причиной этой слезы.
Этан боялся, что ужин будет для него, как обычно, томительным и долгим.
Теперь же, когда добавилось "дело леди Джейн Пеннингтон", заставившее его
чуять на затылке дыхание аристократического возмездия, ужин превратился в
сущий кошмар.
На скучных приемах он имел привычку коротать время, развлекаясь
флиртом, но за столом Мейвелла это представлялось немыслимым. С оравой
девиц, составлявших почти полный список присутствующих дам,, он не видел
безопасных мишеней для своих чар. Флирт с юной девушкой из общества
заклеймил бы его как человека ненадежного, покончив с карьерой бездельника
одним ударом молотка. Его терпели и поощряли лишь до тех пор, пока он не
перестудил запретную линию и помнил о своем месте.
К дочерям аристократического общества Этан всегда относился с холодной
почтительностью, стараясь не проявлять ни малейших признаков влечения даже к
самым красивым из них. Они не для таких, как он, это ясно. Он даже не смел
дышать с ними одним воздухом.
Когда его проводили в главный салон Мейвелл-Хауса, Этан увидел, что его
страхи вот-вот воплотятся в жизнь, поскольку, кроме дочерей лорда Мейвелла и
леди Джейн Пеннингтон, других дам там не обнаружилось.
Покинув террасу, Этан вернулся в курительную комнату, где внимательно
стал прислушиваться к разговорам вокруг. Вскоре он выяснил, что леди Джейн
Пеннингтон, невеста с богатым приданым, рассчитывает поймать на свое
богатство по меньшей мере герцога, а с другими, менее вельможными
претендентами немедленно расправляется. За резкую манеру отказа молодые
светские хлыщи окрестили ее Леди Пейн (Боль (англ.)). Когда кто-нибудь
обращался к опекуну лорду Мейвеллу, чтобы попросить ее руки, леди Джейн
немедленно отправляла претенденту едкое письмо с отказом. Этан не мог винить
ее в том, что она искала партию получше, но подобная жестокость
представлялась ему непростительной.
За столом Этану досталось место между самой молодой и, вероятно, самой
глупой дочерью, Сереной, и пресловутой Леди Пейн. Усаживаясь, он невольно
вздохнул, но этого, к счастью, никто не заметил.
Леди Джейн выглядела настоящей наследницей. Этан хорошо разбирался в
тайных знаках, находивших выражение в деталях платья и манере поведения.
Невооруженным глазом было видно, что платье леди Джейн изысканнее даже
наряда леди Мейвелл. И как он допустил такую непростительную ошибку - принял
ее за гувернантку без роду без имени!
Когда подали первое блюдо - суп, мисс Серена Мейвелл, сидевшая по его
левую руку, тотчас вывернула ложку себе на грудь. Этан заподозрил, что это
случилось, потому что она смотрела на него, а не в свою тарелку, и стал еще
старательнее избегать ее взгляда, продолжая вести себя так, словно не
заметил расплывающееся пятно на ее лифе, равно как и ее униженное шмыганье
носом. Деймонт с радостью отвлек бы ее флиртом, но в силу своего юного
возраста девица неверно истолковала бы его внимание, это уж точно.
И все же Деймонт не мог совсем никак не помочь бедняжке. Подавшись
вперед, он обратился сразу ко всем собравшимся за столом:
- Вы слышали последние новости о принце-регенте? Один возница знает
лакея, который знает горничную, которая клянется, что слышала из королевской