"Селеста Брэдли. Мошенник ("Клуб лжецов" #5) " - читать интересную книгу автораон миру происшедшую с ней неловкость.
- Вы гостья на этом вечере? Джейн вновь покачала головой. Она являлась одной из хозяек, но не могла объяснить это на пальцах. Однако мистер Деймонт истолковал ее жест в совершенно ином свете и сразу расслабился. - Ага, значит, вы одна из толпы, как и я. Готов поспорить, что вы компаньонка местной оравы дочек. У Джейн дрогнули губы. Он с удивительной меткостью подметил ее роль в этом доме. Боже, а она никогда и не задумывалась на эту тему. С другой стороны, зачем тогда понадобилось ее дяде привозить в дом еще одну девушку на выданье, когда у него своих было предостаточно? Однако она была единственной, кто имел шанс выйти замуж, разве нет? В отличие от своих двоюродных сестер она обладала хорошим приданым. И тут Джейн с горечью поняла, какую роль была призвана играть в этой семье... Она служит приманкой! Привлекает мужчин, достойных женихов, чтобы ее кузины могли получить шанс накинуть хомут на зазевавшуюся жертву. Приняв ее молчание за согласие, мистер Деймонт покровительственно улыбнулся: - Они милые девочки в своем роде, но все же я рад, что не вхожу в список. - Он снова блеснул широкой улыбкой. - Без титулов и званий, как ломовая лошадь. Это я о себе. Джейн застыла, околдованная внезапной теплотой его глаз. Он смотрел на нее так, как если бы она была простой девушкой, а не "миледи" или "невестой с приданым". Она робко улыбнулась в ответ искренней улыбкой без тени светской чопорности, и его глаза потеплели еще больше. - Вы тоже, да? Ее взгляд остановился на его безукоризненном галстуке, завязанном по последней моде. В складках галстука поблескивала рубиновая булавка. Деймонт проследил за ее взглядом, и его лицо исказила гримаса. - Защитная окраска, - пояснил он и кивнул на ее строгое платье из шелка. - Как и у вас. Если оденешься в лохмотья, то будешь привлекать внимание. Приходится тратить половину жалованья, чтобы выглядеть соответствующе. Джейн опустила взгляд и поправила юбки. Неужели она действительно похожа в этом платье на гувернантку? Ее вдруг охватило необузданное желание одеться во что-нибудь яркое и вызывающее, чтобы у мистера Деймонта глаза на лоб вылезли... Не то чтобы она хотела угодить его вкусу, вовсе нет. И все же... У модистки она видела шикарный шелк цвета сапфира. Этан вопросительно смотрел на свою молчаливую собеседницу. Она до сих пор не проронила ни слова в ответ, только улыбалась своей раскованной, удивительно заразительной улыбкой. Какое странное, робкое существо. Это до определенной степени объясняло, почему она затаилась в саду. Подобное уклонение от обязанностей делало ее бунтаркой, а Этан весьма ценил проявления бунтарского духа. Он чуть нагнулся к ней. - Оставайтесь здесь, я скоро вернусь. - Подмигнув, он быстро исчез в |
|
|