"Селеста Брэдли. Мошенник ("Клуб лжецов" #5) " - читать интересную книгу автора

же, было очень красивым и неотразимо элегантным, но наименее кокетливым из
всего ее гардероба.
Одетая как для заштатного семейного ужина, Джейн вышла, оставив Серену
наряжаться.
Гости мужского пола уже собирались в курительной комнате внизу, так что
Джейн прошла в сад, чтобы подышать свежим воздухом и прояснить по
возможности свои мысли. Если мистер Деймонт появится сегодняшним вечером, у
нее будет не так много времени, чтобы определить, можно ли ему доверять. Он
сможет в любой момент произнести слова, которые навсегда лишат ее
возможности исполнить долг перед Матушкой. Если она предстанет в роли
распутной шкодницы, ее, несомненно, незамедлительно отправят домой.
В голове Джейн тотчас промелькнула мысль, что тогда никто не будет
принуждать ее танцевать с неуклюжими молодыми людьми, но ведь не это было
главным. Матушка возлагала на нее определенные надежды, и Джейн не могла ее
подвести.
"Никогда не стремись к чрезмерной откровенности. Тонкость поможет там,
где прямота подкачает".
К сожалению, прошлым вечером Джейн не отличалась утонченностью - ни до
спасения, ни после, так что у мистера Деймонта имелись все основания считать
ее грубой и несдержанной.
Разгладив складки юбки, Джейн пошла прогуляться по садовой дорожке, но
не по той, которая проходила под вязом.

Этан обнаружил, что во второй раз за последние двадцать четыре часа
удирает из дома лорда Мейвелла. В курительной комнате было тесно от молодых,
неоперившихся бездельников, пришедших отдать должное одной из юных дам,
достигших брачного возраста. Этана, судя по всему, пригласили составить его
светлости компанию за карточным столом, в то время как остальные молодые
люди могли преследовать свои матримониальные цели.
"Хотя они и приглашают тебя на ужин, но явно не видят в тебе жениха для
своих дочерей".
Разумеется, подобный расклад его ничуть не удивлял. В обществе так
складывалось с незапамятных времен; так почему должно что-то измениться?
Этан закрыл глаза и, вдохнув полной грудью прохладный вечерний воздух,
помял в пальцах сигару, но зажигать не стал. Он курил не столько для
собственного удовольствия, сколько для отвлечения внимания своей жертвы, и
подобных уловок имел в запасе множество.
Однако здесь устраивать представление было не для кого. Никто, кроме
статуй и живой изгороди, не видел, как он шел по саду, устало опустив
взгляд. Как же ему надоело продолжать игру, казаться очаровательным,
франтоватым и... бесполезным!
"Тогда вступай в "Клуб лжецов", - сказал ему внутренний голос. - Стань
полезным".
Этан фыркнул в ответ на шевеление совести, если, конечно, это
действительно совесть проклюнулась, а не первый признак начинающегося
безумия, и вслух заметил:
- Что за польза от человека, которому нельзя доверять?
Вслед за его словами в саду послышался какой-то неясный шорох, и его
взгляд выхватил из наступающей темноты очертания чего-то неопределенного.
То, что он поначалу принял за куст, оказалось на деле женщиной в