"Селеста Брэдли. Одна ночь со шпионом ("Королевская четверка" #3) " - читать интересную книгу автора Молчание затягивалось, и лорд Ливерпул сдержанно кашлянул.
- Прошу простить меня за назойливость, леди Барроуби, вам сейчас, конечно, не до этого, но я хотел бы задать вам один вопрос, - начал он. - Скажите, был ли у вашего супруга в последние годы близкий друг, какой-нибудь молодой аристократ? Джулия могла ответить на этот вопрос, не кривя душой. - Нет, милорд, у Олдоса не было такого друга. Мой муж в течение последних лет ни с кем не виделся. А теперь настало время сообщить этим господам самое важное. Джулии не следовало слишком долго держать их в неведении. Сделав глубокий вдох, она произнесла, чеканя каждое слово: - Господа, человека, которого вы пытаетесь найти, не существует. Нет никакого молодого аристократа, есть только я. - Сделав паузу, она сглотнула от волнения и, чувствуя на себе изумленные взгляды гостей, добавила: - Я - Лиса. И тут же в комнате поднялся невообразимый шум. Пока джентльмены что-то кричали, перебивая друг друга, Джулия сохраняла полное спокойствие. Наконец она кашлянула, призывая присутствующих к тишине, и они понемногу угомонились. Только Ливерпул все еще продолжал тихо бормотать себе под нос проклятия, в этот момент премьер-министра можно было принять за пациента лечебницы для душевнобольных. - Милорды, поймите, я не прошу у вас позволения быть Лисой, - промолвила Джулия. - Я сообщаю вам, что я - Лиса. Все последние три года я была тайным агентом. Я знаю все, что было известно моему супругу, а значит, во многих вопросах более осведомлена, чем вы все, за исключением, конечно, - Все это наглая ложь! - возмущенно воскликнул Ливерпул. - Все эти годы я общался с Барроуби и часто советовался с ним. В прошлом году, когда мою кандидатуру выдвинули на должность премьер-министра, я долго переписывался с Олдосом, чтобы согласовать с ним некоторые вопросы. Если бы письма писал за него кто-нибудь другой, я бы сразу догадался об этом! - Вы переписывались со мной, Роберт, - скрестив руки на груди, заявила Джулия. - Я могу это доказать, но мне кажется, что вам не захочется слушать меня. Ведь я слишком много знаю о вас. Мне известно о вас гораздо больше, чем любопытный читатель может почерпнуть из газет. Ливерпул нахмурился. - Вы ведете опасную игру, милочка, - сказал он. - Вообще-то ко мне следует обращаться "миледи", - поправила его Джулия. - Впрочем, ради нашего знакомства отбросим формальности. Ливерпул промолчал. Он что-то лихорадочно обдумывал. Джулия догадывалась, над чем именно размышляет этот человек. Она знала собравшихся в ее гостиной людей лучше, чем их собственные матери. Они были для нее открытой книгой, даже лорд Рирдон, который совсем недавно занял вакантное место в "Королевской четверке". Джулия повернулась к Дейну Колуэллу. - Позвольте поздравить вас со вступлением в брак, лорд Гринли, - сказала она, - и пожелать счастья вам и вашей супруге. Она поистине бесстрашная женщина. Дейн Колуэлл учтиво поклонился, но в его взгляде сквозила настороженность. |
|
|