"Селеста Брэдли. Одна ночь со шпионом ("Королевская четверка" #3) " - читать интересную книгу автора

Трое остальных джентльменов, пожалуй, не станут возражать против его решения
физически устранить Джулию как угрозу общему делу. Джулии необходимо убедить
лордов в том, что она нужна им, что женщины талантливы, умны и преданы своей
родине не меньше, чем мужчины.
Выйдя в холл, Джулия прижалась горячим лбом к холодной стене.
- О, Олдос, - прошептала она, - видел бы ты выражение их лиц. - Джулия
негромко засмеялась. - Я бы с удовольствием взглянула на эту картину еще
раз!
Джулия знала, что за ней из-за угла наверняка наблюдает Беппо.
Приосанившись, она обернулась и кивнула дворецкому, невысокому жилистому
человеку.
- Я вас слушаю, Беппо.
Слуга вышел из своего укрытия.
- Милорды просили передать, что ждут вас в гостиной, миледи, - доложил
он. - Они хотят вас видеть. Если вам это будет угодно, конечно.
Беппо, который совсем недавно нанялся на службу в большой
аристократический дом, добавил последнюю фразу от себя. "Милордам" было
наплевать, угодно ей или нет видеть их. Закрыв на мгновение глаза, Джулия
собралась с духом.
Сейчас она снова окажется под шквалом огня.
Переступив порог гостиной, она увидела, что джентльмены стоят,
выстроившись в одну линию. Они похожи на шеренгу солдат, которым предстоит
произвести расстрел. У Джулии упало сердце. Взглянув в глаза лорда
Ливерпула, она поняла, что ее не ждет ничего хорошего.
- Надеюсь, вы приняли какое-то решение, господа? - ровным голосом
спросила она.
"Будь осторожна, - сказала себе Джулия. - Тебе нельзя враждовать с
ними. В противном случае, даже если ты одержишь верх в этой борьбе, они все
равно будут избегать сотрудничества с тобой".
Лорд Рирдон поклонился ей.
- Мы пришли к заключению, что не можем сегодня принять окончательное
решение, миледи, - промолвил он. - Нам нужно время, недели две, чтобы все
хорошенько обдумать.
Джулию охватило волнение. Значит, голоса разделились поровну и
обсуждение таким образом зашло в тупик. Интересно, кто голосовал за нее?
Скорее всего Рирдон и Гринли. По слухам, оба они были счастливы в семейной
жизни, а значит, имели более высокое мнение о женщинах.
В таком случае премьер-министр и красавчик лорд Уиндем высказались
против нее.
Джулия сделала глубокий реверанс.
- Я останусь здесь, в Барроуби, и буду ждать вашего решения, господа, -
сказала она.

Тот, кто наблюдал за домом поместья Барроуби, видел, как из него ближе
к вечеру вышли четверо погруженных в глубокую задумчивость джентльменов.
Что заставило этих почтенных господ уйти в свои мысли?
Внезапно внимание наблюдателя привлекла женщина, стоявшая на крыльце и,
по-видимому, провожавшая гостей. Предзакатное солнце играло бликами в ее
золотистых волосах, выбивавшихся из-под шляпки с вуалью. Взгляд шпионившего
задомом человека впился в нее.