"Джоанна Брендон. Просто поцелуй [love]" - читать интересную книгу автора

- Развод никогда не бывает легким делом. И не был таковым для меня. К
нему я прибегла не сразу. Это явилось последним средством. - Робин
отказалась развить свою мысль.
Скоро стало ясно, что ее ответы не были исчерпывающими. Пользуясь
поддержкой ведущего, который, очевидно, хотел поглубже заглянуть в личную
жизнь Робин, женщины задавали так много вопросов, что аудитория напоминала
детскую игрушку, состоящую из ящика и выскакивающей из него при открывании
крышки нелепой фигурки. Как только один зритель садился, вставал другой.
Весь град вопросов обрушился на Робин. Подтвердилось предположение Мэйса:
зрители единодушно пришли к заключению, что Робин использовала развод как
способ бегства.
- Все это мне мало о чем говорит, - вздохнул Мэйс. До сегодняшнего
дня он и не представлял, что бывшая жена может быть так откровенна!
- Думаю, у нас достаточно времени, чтобы задать еще один вопрос, -
сказал Тэтчер, ласково улыбаясь в камеру и быстро осматривая аудиторию. Он
указал пальцем на кого-то в задней части зала. - Женщина в красной блузке.
"О, Боже! Пожалуйста, пусть она задаст вопрос одной из двух других
женщин!"
Мэйс подвинулся, стараясь поудобнее устроиться в кресле. Наконец он
оперся локтем о ручку кресла и, опустив подбородок на сжатый кулак,
сердито уставился на экран. Казалось, Робин была совершенно спокойна. Но
он подозревал, что она готова швырнуть чем попало в лицо Тэтчеру. И у нее
для этого было более чем достаточно оснований. Теперь стало ясно, что
Тэтчер пригласил ее на свое шоу только для того, чтобы поставить в центр
дискуссии.
"Ублюдок! Я тебе когда-нибудь за это отомщу!"
Женщина в красной блузке с оборками грациозно встала. Она была
высокой и стройной, с блестящими черными волосами, мягкими волнами
спадавшими на плечи.
- Я - Моника Стивене из "Сосалито Курьер", - голос у нее был низким и
хриплым. А улыбка, слегка игравшая в уголках рта, казалась несколько
плутовской. - Я встречала Мэйса Чэндлера, и если Робин действительно
завязала с ним, то я возьмусь и за него, и за "синдром Питера Пэна". - Она
подождала, пока утихнет смех, а потом спросила:
- Страдал ли Мэйс этой.., э-э-э.., болезнью, когда вы выходили за
него замуж? Знали вы об этом? Если да, то почему вышли за него? И почему
же вы так долго ждали, прежде чем уйти от него? - Ее тщательно подведенные
черные брови в недоумении поднялись.
Мэйс, сам того не осознавая, весь напрягся. Робин поправила нарядный
модный шарф, завязанный под воротником розовой шелковой блузки, потом
опустила руки на колени и сжала их. Все это были признаки нервозности,
которые Мэйс так хорошо знал. Он видел, как она борется с собой, чтобы
сдержаться.
- Мне было восемнадцать лет, и я была по уши влюблена в Мэйса, когда
мы поженились. - Поистине дьявольская улыбка заиграла на ее мягких губах,
а изумрудного цвета глаза недобро заблестели. - Вы - взрослая одинокая
женщина, Моника, вам, возможно, трудно будет это понять. Но в том возрасте
все воспринималось иначе. Если муж не скажет тебе, что он находится на
грани того, чтобы потерять работу, ты и не заподозришь, потому что твой ум
занят другими, более важными мыслями.