"Барбара Бреттон. Случайная встреча " - читать интересную книгу автора

- И давно ты узнал? - с трудом выдавила она.
- Я был вместе с Клэр, когда врач сообщил ей, что она беременна.
Александра съежилась на стуле, точно испуганный ребенок. "Несколько
месяцев, - промелькнуло у нее. - Он знает об этом уже несколько месяцев!"
- Я твоя жена, - сказала она, делая вид, что это очень много для нее
значит. - Я не заслуживаю такого...
- Не надо читать мне нравоучения, милочка. Ты давно знаешь про Клэр.
- Да, но ты говорил, что у вас все кончено. Я думала...
- А ничего не изменилось, - сказал он, запивая телятину вином. - У нас
с Клэр... случилось воссоединение, которое принесло неожиданные результаты.
Эта ситуация не должна тебя беспокоить. - Гриффин был спокоен и уверен в
себе, и ей очень хотелось ему верить. - Клэр и ребенок получат должный уход,
а у нас с тобой все останется по-прежнему.
- По-прежнему? У тебя будет ребенок, Гриффин. Ты станешь отцом, а я...
- Останешься моей женой, - мягко проговорил он. - Останешься навсегда.

***

На протяжении следующих нескольких недель ее настроение постоянно
менялось: то ее душил гнев, то она почти спокойно воспринимала сложившуюся
ситуацию. Временами ей хотелось надавить на Гриффина - заставить его
выбирать между бесплодной женой и плодовитой любовницей. Но Алекс бьша не
глупа и понимала, что может остаться в проигрыше.
В середине октября они устроили ужин в честь французских партнеров
Гриффина. Александра надела довольно простенькое платье от Оскара де ла
Рента, удостоившееся, однако, почти такого же количества комплиментов, как
вино и закуски. Но самым примечательным было одобрение на лице Гриффина.
"Вот видишь? - говорил его взгляд. - Наша жизнь ничуть не изменилась".
Она хотела в это верить, но из головы никак не шел образ сияющей Клэр
Брубейкер.
Гости ушли незадолго до полуночи. Гриффин заказал частный самолет,
чтобы они могли без труда вернуться в Париж и вовремя лечь спать.
- Антуан нашел тебя очаровательной, - сказал Гриффин, запирая дверь
квартиры.
- Я польщена, - отозвалась Александра, скидывая туфли на высоких
каблуках.
- Я говорил тебе, что ты прекрасно выглядишь?
- Нет, не говорил. Спасибо.
Когда-то этих слов хватало, чтобы согреть ее сердце.
Гриффин отвел Алекс обратно в гостиную и указал на диван.
- Сядь, милая. Выпьем коньяку.
Он налил ей и себе по рюмке "Драмбуйе", и они устроились перед камином.
- Слава Богу, у нас есть этот очаг, - сказал Гриффин, разбивая кочергой
тлеющие поленья. - Я сомневаюсь, что англичане когда-нибудь освоят
центральное отопление.
- Вот и хорошо. Если бы они его освоили, в нашей квартире не было бы
трех красивых каминов.
Он подсел к ней на диван.
- Давно мы с тобой не любовались огнем.
- Я все время была здесь, - проговорила она небрежным тоном. - А вот