"Барбара Бреттон. День, когда мы встретились " - читать интересную книгу автора

не положила солнцезащитные очки в сумочку. И без того яркое сияние
великолепных люстр, отражаясь в огромных, во всю стену, зеркалах, слепило
ее. Мебель в стиле Людовика XIV, лепные потолки в древнеримском стиле, окна,
выходящие прямо на океан...
- Это бар, - произнес портье. Он открыл его, но Мэгги успела заметить
лишь ряд сверкающих старомодных бокалов. - Он полностью укомплектован, но
если вино не в вашем вкусе, позвоните "5", и мы к вашим услугам.
Он показал ей два холодильника - один в гостиной, другой в спальне, три
гардероба, огромную ванну с джакузи, королевских размеров кровать с
бессчетным количеством подушек. Портье объяснил ей, как включать душ,
обратил ее внимание на выключатель в гостиной, скрытый за статуей Цезаря и
Клеопатры, четыре телефона, сейф... Когда он начал показывать все по второму
разу, до нее наконец дошло, чего он на самом деле ждет. Чаевые. Он нес
сумки, следовательно, заслужил чаевые. Мэгги порылась в сумочке, не зная,
сколько дать. По доллару за сумку? Пять долларов за все? Не рассмеется ли он
ей в лицо, не позвонит ли вниз и не скажет, чтобы ее вышвырнули из гостиницы
на все четыре стороны?
Она протянула ему десятидолларовую бумажку. Он поблагодарил и ушел - не
хлопнув дверью, значит, они пришли к согласию.
- И что теперь? - спросила она у Цезаря с Клеопатрой. Те, разумеется,
молчали.
Был час дня, пятница, и Мэгги совершенно не знала, куда себя деть. Ужин
в каком-то ресторане "Неро", который любезно заказали ей Элли и Клер, был
только в восемь. От одной мысли об этом ужине ее бросало в дрожь. Мягкий,
интимный свет свечей, воркующие парочки, музыка, хватающая за самое
сердце... Отличный, нечего сказать, подарок на тридцатипятилетие для
одинокой женщины, чей бывший муж наслаждается в это время обществом новой
невесты!

Глава 2

- Лайза сказала, что ты ей не звонил, - произнес Мэтт. Конор допил
виски и сделал знак официанту, чтобы тот принес еще бокал.
- Я и не собирался ей звонить, - заметил он.
- Послушай, старик, ты сам не знаешь, что теряешь! Умная, красивая,
веселая... Когда еще встретится такая женщина?
- Послушай, - поинтересовался Конор, когда официант, поставивший перед
ним бокал, удалился, - я одного не понимаю. Если она и впрямь так хороша,
как ты расписываешь, то почему бы тебе самому за ней не приударить?
- Я, может, и приударил бы, но у меня есть моя работа. Конор хотел было
что-то возразить, но в этот момент на пороге появилась она. Не Лайза. Он не
знал, как зовут эту женщину. На ней были голубой свитер, темные брюки и
нитка жемчуга на шее. Никаких других украшений, если не считать часов на
черном кожаном ремешке. Ни серег, ни колец. Туфли без каблуков. Под мышкой -
маленькая сумочка. Несмотря на скромность наряда, она казалась ему женщиной
с изысканным, безупречным вкусом.
Метрдотель провел ее мимо столика Конора, и он ощутил запах ее духов -
тонкий, женственный. Женственность - вот слово, которое можно было применить
не только к ее духам, но и к ней самой. Она была стройной, но в ней не было
ничего девичьего, а именно женственное. В ней все было безупречно, не считая