"Жан-Жак Брикер, Морис Ласег. Мужской род, единственное число (Комедия в двух действиях)" - читать интересную книгу автора Альбер. Не так резво, полковник!
Фрэнк. Хорошо. Альбер. Самое лучшее - прямо сказать всю правду. Если Мария-Луиза с вами, приведите ее сюда. Фрэнк. Невозможно. Альбер. Почему невозможно? Фрэнк. Альбер, сядь, пожалуйста. Пауза. Она прямо перед тобой. Альбер (остолбенев). Вы шутите... если это шутка, то очень дурная. Фрэнк. Жизнь - это грандиозная шутка, Альбер. Взгляни хорошо, поройся в своей памяти, и ты, в конце концов, узнаешь меня. Ты слышал о трансвертизме? О людях, которые изменили свой пол? О мужчинах, которые стали женщинами, и... о женщинах, которые стали мужчинами? Альбер (вопросительно). Мария-Луиза? Фрэнк. Конечно. Альбер (беззвучно). Мария-Луиза? Фрэнк. Ну, малыш, давай соберись. Знаю, вначале это нелегко. Ну, ну, все будет в порядке. Ты такой же чувствительный, как и прежде. Альбер (едва шевеля губами). Позови Жасант, скажи, чтобы она принесла мне лекарство. Фрэнк (звонит). Мой малыш плохо себя чувствует? Жасант (входит). Мсье звал меня? Альбер. Будь так любезна, принеся мне маленькие розовые таблетки. Жасант (уходя). Сейчас. Фрэнк. Как ты себя чувствуешь? Альбер. Мой доктор посоветовал мне по мере возможности избегать стрессов. Фрэнк. Извини, я не знал. Альбер. Ох! В следующий раз, когда будешь сообщать кому-нибудь подобные новости, пусть твоя жертва предварительно пройдет медицинский осмотр! Фрэнк. Но у тебя всегда было здоровое сердце. Альбер. Ну и что? За двадцать лет некоторые органы изнашиваются. Фрэнк (лукаво). Не все. Как я только что слышал, ты собираешься жениться? Альбер. Уж не ревнуешь ли ты? Фрэнк. Успокойся, дорогой. Ты свободен. Жасант. (входит). Вот ваши таблетки, мсье. Что-нибудь случилось? Вы так побледнели! Альбер. Все в порядке. Что-то не по себе. Не беспокойся. Жасант. Вы уверены? Альбер. Уверен, можешь идти. Она колеблется, затем идет к двери, Фрэнк следует за ней. Жасант (Фрэнку, тихим голосом). Что с ним? |
|
|