"Дэвид Брин. Война за возвышение (Возвышение #3)" - читать интересную книгу автора

боевая песня корабля звучит почти радостно.



6. УТАКАЛТИНГ

Четыре человека-офицера шагнули на паркетный пол оранжереи, их
блестящие ботинки четко и ритмично стучали. Трое остановились на
почтительном расстоянии от большого окна, у которого стояли посол и
планетарный координатор. Но четвертый прошел вперед и четко отдал честь.
- Мадам координатор, началось. - Седеющий офицер достал из сумки
документ и протянул его.
Меган Онигл взяла протянутый листок. Утакалтинг восхитился ее
выдержкой. На ее лице не отразилось то отчаяние, которое она должна была
почувствовать, получив худшее из возможных известий.
- Спасибо, полковник Мейвен, - сказала она.
Утакалтинг заметил, что младшие офицеры украдкой поглядывают на него.
Очевидно, гадают, как воспринял новость посол тимбрими. Внешне он
оставался спокоен, как и подобает дипломату. Но концы его короны невольно
задрожали: он ощутил напряжение, которое принесли посыльные во влажную
теплицу.
Из широкого окна открывался отличный вид на долину Синда, усеянную
фермами и рощами деревьев, местных и привезенных с Земли. Прекрасная
мирная картина. И только Великая Бесконечность знает, сколько еще она
продержится. А в настоящее время Ифни не поверяет свои планы Утакалтингу.
Планетарный координатор Онигл быстро просмотрела отчет.
- Есть сведения о том, кто наш враг?
Полковник Мейвен покачал головой.
- Пока нет, мэм. Но флоты сближаются. Скоро узнаем.
Несмотря на серьезность положения, Утакалтинг в который раз удивился
странному архаичному диалекту, которым пользуются люди на Гарте. Во всех
остальных человеческих колониях, где он побывал, англик пестрит
заимствованиями из гал-семь, два и десять. Здесь, однако, язык почти не
изменился за два поколения после получения людьми лицензии на Гарт.
"Удивительные, великолепные существа", - подумал Утакалтинг. Только
здесь, в глубинке, можно услышать такие чистые, древние выражения.
Например, обращение к руководителю-женщине "мэм". В любом другом
человеческом мире к руководителю обращаются с нейтральным "сэр",
независимо от пола.
На Гарте много необычного. За время своего пребывания здесь
Утакалтинг выслушал много невероятных рассказов, странных, очень странных
новостей, которые приносили из дикой местности фермеры, охотники и
работники службы экологии. Много ходит слухов. Слухов о странных
происшествиях в горах.
Конечно, в основном это только вымыслы. Преувеличения, сплетни,
хвастовство. Именно этого и можно ожидать от волчат, живущих на краю
цивилизации. И тем не менее у Утакалтинга возникла идея.
Он молча выслушал доклады офицеров-штабистов. Наконец все смолкли.
Молчание смельчаков, ощущающих свою обреченность. И только тогда
Утакалтинг негромко заговорил.