"Дэвид Брин. Риф яркости (Возвышение) " - читать интересную книгу автора

деревянные плоты и впервые с тех пор, как великие буйуры покинули планету,
отправились в плавание по рекам и морям Джиджо.
Поскольку мое имя связано с крадущимся кораблем, думаю, оно не может
быть таким уж плохим.
Тем не менее мне больше нравится, когда меня зовут Олеин.
Наш учитель, господин Хайнц, велит нам, старшеклассникам, вести
дневники, хотя некоторые родители жалуются, что бумага здесь, на южном
краю Склона, слишком дорога. Мне все равно. Я напишу о своих приключениях,
когда мы с друзьями помогали и мешали добродушным морякам в гавани, или
исследовали извивающиеся лавовые русла вблизи вулкана Гуэнн, или плавали в
нашей маленькой лодке до длинной остроконечной тени Окончательной скалы.
Может, когда-нибудь из этих записок получится книга!
А почему бы и нет? Мой англик очень хорош. Даже ворчливый старый
Хайнц говорит, что у меня склонность к языкам. Ведь к десяти годам я
наизусть запомнил городской экземпляр "Роджета". А теперь, когда печатник
Джо Доленц открыл в Вуфоне свою мастерскую, мы можем рассчитывать на
приход бродячих библиотекарей с книгами. Может, Доленц даже позволит мне
самому напечатать свою книгу! Конечно, если я успею что-то написать до
того, как мои пальцы станут слишком большими, чтобы управляться с мелкими
буковками.
Моя мама Му-фауфк считает это замечательной мыслью, хотя я понимаю,
что она слегка потакает моей детской одержимости, и мне хотелось бы, чтобы
она не относилась ко мне так покровительственно.
Мой папа Йоуг-уэйуо ворчит, раздувая свой горловой мешок; он считает,
что я слишком подражаю людям. Но я уверен, что в глубине души эта идея ему
нравится. Разве он не берет в долгие поездки на Помойку взятые взаймы
книги? А ведь это опасно. Что, если корабль утонет и, возможно, последний
древний экземпляр "Моби Дика" уйдет под воду вместе с ним и экипажем?
Разве это не настоящая катастрофа?
И разве не он приучил меня читать почти со дня рождения? Давал мне
все великие земные приключенческие книги: "Остров сокровищ", "Синдбад" и
"Ультрафиолетовый Марс"? Почему же он называет меня хьюмикером -
подражателем людям?
Сегодня папа говорит, что я должен читать современных хунских
писателей, которые пытаются перестать подражать старинным землянам и
создать нашу собственную литературу.
Наверно, должно быть больше книг на других языках, не только на
англике. Галактический два и Галактический шесть кажутся ужасно
невыразительными и не подходят для рассказов. Но я пытался читать
некоторых из этих писателей. Честно. И должен сказать, что ни один из них
не достоин даже поддерживать штаны Марка Твена.
Естественно, Гек полностью со мной согласна.
Гек - мой лучший друг. Она взяла себе это имя, хотя я ей объяснял,
что девочке оно не подходит. Она только обвивает одним глазным стебельком
другой и говорит, что ей все равно и, если я еще раз назову ее Беки, она
зажмет своими спицами шерсть у меня на ногах и так закрутит, что я заору.
Думаю, это не имеет значения: все равно г'кеки меняют пол после того,
как отпадают их детские колеса, и если она захочет оставаться самкой, это
ее дело. Гек сирота. Она живет с соседями с тех пор, как Большая Северная
Лавина стерла с лица земли клан ткачей, который жил там в развалинах