"Дэвид Брин. Берег Бесконечности ("Возвышение" #5)" - читать интересную книгу автора

На заброшенной планете (обнаженным!)
В ламинарной роскоши!

Так думал он, ныряя или качаясь на волнах, сильными ударами хвоста
бросая вперед свое гладкое серое тело, наслаждаясь ласковыми
прикосновениями воды к обнаженной плоти.
Пятнистый солнечный свет отбрасывал сверкающие столбы на хрустально
прозрачные отмели, проникал сквозь путаницу плавучих морских растений.
Серебристые местные существа, похожие на рыб с плоскими челюстями,
соблазнительные на взгляд, двигались в светлых зонах. Каа подавил
инстинктивный порыв к преследованию. Может быть, позже.
Вода вокруг не маслянистая, она не липнет к телу, как в жирных морях
Оакки, зеленой-зеленой планеты, где словно мыльные пузыри каждый раз
вырываются из дыхала, когда он поднимался на поверхность, чтобы подышать.
Впрочем, и дышать-то на Оакке не стоило. На этой ужасной планете не хватит
доброго воздуха, чтобы оживить впавшую в кому выдру.
И вкус у этого моря хороший, не такой резкий, как на Китрупе, где
каждая вылазка за пределы корабля давала смертельную дозу тяжелых металлов.
По контрасту вода на планете Джиджо кажется чистой, со слабым соленым
привкусом, который напоминает Каа о могучем течении, проходящем мимо
Флоридской академии в его счастливые дни на далекой Земле.
Он попытался прищуриться и сделать вид, что он дома, гоняется за
кефалью в Бискайском заливе, в безопасности от жестокой вселенной. Но
попытка не удалась. Отличие первостепенной важности продолжало напоминать,
что он в чужом мире.
Звуки.
...гул прибоя в континентальном шельфе - сложный ритм, определяемый
притяжением не одной луны, а трех.
...эхо волн, ударяющихся о берег, жесткий песок которого обладает
своеобразной острой текстурой.
...редкие далекие стоны, которые исходят словно от самого дна океана.
...возвратные колебания его собственных сонарных щелчков, отразившиеся
от стай рыбообразных существ, которые необычным образом шевелят плавниками.
...и прежде всего гул двигателей - звучание механизмов, которое
заполняет дни и ночи Каа уже пять долгих лет.
А теперь и другой щелкающий стонущий звук. Сжатая поэзия долга.

Смягчись, Каа, и расскажи нам
Исследовательской прозой,
Безопасно ли нам прийти.

Этот голос преследует Каа подобно трепещущей звуковой совести. Он
неохотно поворачивает назад, к подводной лодке "Хикахи", собранной из
частей древних кораблей, разбросанных по дну глубоководной впадины,-
временному сооружению, вполне соответствующему экипажу из неудачливых
беглецов. Двери-раковины громоздко раскроются, подобно челюстям огромного
хищника, выпустив остальных вслед за ним, если он даст знать, что все
чисто.
Каа послал ответ на тринари, усилив его с помощью специального
устройства, вживленного в череп за левым глазом.