"Ричард Бродиган. Следствие сомбреро (Японский роман) " - читать интересную книгу автора



Дышать

Две другие женщины оборвали разговор и посмотрели на юмориста.
Азиатка смотрела на него очень бережно.
Ни одна азиатка никогда прежде не смотрела на него так бережно. Глаза
ее были темны и узки. Поскольку глаза ее были так узки, какую-то секунду он
раздумывал, видит ли она столько же, сколько европеец. Мысль исчезла, едва
он ее подумал, но за два года их с японкой знакомства возвращалась много
раз. Просто временами он думал, все ли она видит в комнате или где там они
были. Может, она видит только семьдесят пять процентов того, что происходит.
Для ребенка такая мысль в самый раз.
У него не было никакого опыта с азиатками, он их только видел в
Сан-Франциско. Чайнатаун, Японский квартал и т. д. Ни одна из них на него
очень бережно не смотрела. И еще что-то было в ее глазах - он уже видел это
в глазах других женщин, когда те смотрели на него.
Он знал, что это.
Он чуточку расслабился.
- Прошу, - сказала она.
И тогда он сел.
По ее глазам он видел, что все сложится. Она задышала чуточку иначе.
Она дышала немного быстрее. Он обрадовался, когда ее дыхание ускорилось.
Подошла официантка, и он всем заказал выпить. Затем все за столом
познакомились.
Она была японка.


Юмор

Двум другим женщинам он не понравился.
Они его книг не читали. Это многое меняет, когда с ним знакомишься. Он
не красавец. Личность симпатичная, только слишком чудная. Он позволял
настроениям управлять собой, а настроения были весьма переменчивы. Порой он
болтал без умолку, а порою рта не раскрывал. Он всегда болтал без умолку,
если напивался. А когда не напивался, он очень стеснялся и официальничал с
людьми, и познакомиться с ним было непросто. Одни думали, что он само
обаяние, другие - что он полный мудак. Истина помещалась где-то в
промежутке - можно сказать, на полпути.
Как юмориста его знали по всей стране, что само по себе смешно,
поскольку, едва с ним знакомишься, первым делом замечаешь, что у него нет
чувства юмора.
Когда остальные над чем-нибудь смеялись, он обычно терялся. Иногда
очень умные люди считали, что это само по себе смешно, и после первого раза
смеялись второй, от чего юморист всегда терялся еще больше, а потом ужасно
смущался. Он был очень восприимчив, но вот этого в жизни постичь не мог. Ему
и в голову не приходило, что люди смеются над ним, потому что у него нет
чувства юмора. Он думал, что очень смешной, поскольку у него смешные книги.
Не знал, что часто растерян, когда люди вокруг смеются. Рационально он мог
отмахнуться от такого явления, решив, что другие смеются над какой-то своей