"Ричард Бродиган. Следствие сомбреро (Японский роман) " - читать интересную книгу автораи волос исчез на полу. В панике юморист рухнул на колени, он отчаянно искал
волос, но волос так запросто не давался. Юморист сходил с ума, ползая у дивана в поисках нити японского волоса. Ища волос, он едва не кричал. Ему казалось, он свихнется, если не найдет этот волос сию же секунду. А потом вся жизнь его мелькнула перед ним, точно пред утопающим, - и все из-за потери японского волоса. Начальник поезда Начальник поезда, благодушный престарелый джентльмен, услышал в центре города стрельбу и все такое и явился со станции посмотреть, что творится, а творилось вот что: его жене отстрелили уши, а затем усугубили дело, застрелив намертво. Жена его была, конечно, городской библиотекаршей. Она словила еще свинца, когда второй отряд полицейских прибыл на место действия и втянул толпу в перестрелку. Начальник поезда откликнулся на факт обретения мертвой безухой жены, объявив во всеуслышание, что в депо стоит и ждет поезд, набитый оружием и боеприпасами. Он не знал, что же привело к такой катавасии, включая смерть его жены, но все равно готов был драться. Он жаждал мести любой ценой и не собирался углубляться в казуистику относительно правого и неправого. Он постоял, глядя на мертвую безухую жену, а потом заорал: Такова была его преамбула к объявлению о том, что всего в нескольких кварталах толпу ждет арсенал. - Оружие для убийства! - повторил он. Двадцать минут спустя толпа вооружилась до зубов роскошнейшей коллекцией стреляющего железа вне пределов Индокитая времен великой Вьетнамской войны. Толпе пришлась по нраву его прелюдия к знакомству с оружием, и теперь все кричали: - Оружие для убийства! Оружие для убийства! И махали стволами в воздухе. - Оружие для убийства! А некоторые разряжали оружие в воздух. - Оружие для убийства! Суровые ребята... "М-16" Каким-то образом мэр, его родич и безработный в итоге тоже оказались тяжело вооружены. Все трое получили по "М-16" и грозди гранат. Мэр все выкрикивал номер своего авто: - АЯ четырнадцать девяносто два! Разум его окончательно распался на куски, но кто-то все равно сунул мэру винтовку, боеприпасы и кучу гранат. Всем было плевать. Все спятили. |
|
|