"Иосиф Бродский. Проза и эссе (основное собрание)" - читать интересную книгу автора

одежда, публичное вывешивание наших мокрых простынь в лагерях и принародное
обсуждение подобных дел. Потом над лагерем взвивался красный флаг. Ну и что?
Вся эта милитаризация детства, весь этот зловещий идиотизм, половая
озабоченность (в десять лет мы вожделели наших учительниц) не сильно
повлияли на нашу этику и эстетику - а также на нашу способность любить и
страдать. Я вспоминаю об этих вещах не потому, что считаю их ключами к
подсознательному, и подавно не из ностальгии по детству. Я вспоминаю о них
потому, что никогда прежде этим не занимался, потому что желаю кое-какие из
них сохранить - хотя бы на бумаге. И потому еще, что оглядываться -
занятие более благодарное, чем смотреть вперед. Попросту говоря, завтра
менее привлекательно, чем вчера. Почему-то прошлое не дышит такой чудовищной
монотонностью, как будущее. Будущее, ввиду его обилия,- пропаганда. Также и
трава.

Подлинная история вашего сознания начинается с первой лжи. Свою я
помню. Это было в школьной библиотеке, где мне полагалось заполнить
читательскую карточку. Пятый пункт был, разумеется, "национальность". Семи
лет от роду, я отлично знал, что я еврей, но сказал библиотекарше, что не
знаю. Подозрительно оживившись, она предложила мне сходить домой и спросить
у родителей. В эту библиотеку я больше не вернулся, хотя стал читателем
многих других, где были такие же карточки. Я не стыдился того, что я еврей,
и не боялся сознаться в этом. В классном журнале были записаны наши имена,
имена родителей, домашние адреса и национальности, и учительница
периодически "забывала" журнал на столе во время перемены. И тогда, как
стервятники, мы набрасывались на эти самые страницы; все в классе знали, что
я еврей. Но из семилетних мальчишек антисемиты неважные. Кроме того, я был
довольно силен для своих лет - а кулаки тогда значили больше всего. Я
стыдился самого слова "еврей" - независимо от нюансов его содержания.
Судьба слова зависит от множества его контекстов, от частоты его
употребления. В печатном русском языке слово "еврей" встречалось так же
редко, как "пресуществление" или "агорафобия". Вообще, по своему статусу оно
близко и матерному слову или названию венерической болезни. У семилетнего
словарь достаточен, чтобы ощутить редкость этого слова, и называть им себя
крайне неприятно; оно почему-то оскорбляет чувство просодии. Помню, что мне
всегда было проще со словом "жид": оно явно оскорбительно, а потому
бессмысленно, не отягощено нюансами. В русском языке односложное слово
недорого стоит. А вот когда присоединяются суффиксы, или окончания, или
приставки, тогда летят пух и перья. Все это не к тому говорится, что в
нежном возрасте я страдал от своего еврейства; просто моя первая ложь была
связана с определением моей личности.
Недурное начало. Что же до антисемитизма как такового, меня он мало
трогал, поскольку исходил главным образом от учителей: он воспринимался как
неотъемлемый аспект их отрицательной роли в наших жизнях; отплевываться от
него следовало, как от плохих отметок. Будь я католиком, я пожелал бы
большинству из них гореть в Аду. Правда, некоторые учителя были лучше
других, но поскольку все они были хозяевами нашей каждодневной жизни, мы не
трудились проводить различия. Да и они не особенно различали своих маленьких
рабов, и даже в самом пылком антисемитском замечании слышалась безличная
рутина. Я почему-то никогда не мог относиться всерьез к любым словесным
нападкам, в особенности - людей столь далеких по возрасту. Видимо, диатрибы