"Сюзанна Брокман. Телохранитель " - читать интересную книгу автора

элегантная одежда и неброский благородный макияж - можно было бы оценить
баллов в пятнадцать.
Она была ослепительно красива - слишком красива, чтобы иметь друзей.
- Нам бы хотелось задать вам несколько вопросов, миссис Ламонт, -
сказал наконец Гарри О'Делл.
В выговоре, как и во внешности, она различила следы его происхождения:
вероятно, он вырос в Нью-Йорке, где-нибудь в Бруклине или Бронксе, - уж
Алессандра знала в этом толк.
- Примите наше сочувствие в постигшей вас недавно утрате. Я имею в
виду гибель вашего мужа, - вмешался второй полицейский.
Он, как и Гриффин, несомненно, был уроженцем Коннектикута.
- Бывшего мужа, - поправила Алессандра, пожалуй, слишком поспешно.
Детективы обменялись удивленными взглядами, а она спокойно продолжала:
- Он съехал отсюда в январе, когда развод еще не был оформлен.
Гарри кивнул:
- Значит, как я понимаю, вас не слишком подкосило известие о том, что
его нашли в Ист-Ривер плавающим лицом вниз?
- Я его не убивала, мистер О'Делл, если вы намекаете на это.
- Я ни на что не собирался намекать, но все же рад вашему сообщению.
Он явно потешался над ней, несмотря на то что она адресовала ему
ледяной взгляд.
- Вы знаете, кто похозяйничал в вашем доме?
Она ответила так же кратко, как за несколько часов до этого местным
полицейским:
- Нет.
Детектив внимательно наблюдал за ней.
- И у вас не имеется никаких соображений на этот счет?
- Конечно, имеются. Но вы ведь не это хотели спросить. Вас интересует,
знаю ли я, кто это сделал.
- И кто, как вы полагаете?
Она ответила, тщательно подбирая слова:
- Если бы я попыталась высказать догадку, то сказала бы, что это те
самые люди, что убили Гриффина. "Где деньги? Найди их, и поскорее".
Алессандра еще крепче вцепилась в радиотелефон.
- Полиция считает, что Гриффин каким-то образом был замешан в
распространении наркотиков. А вы об этом ничего не знаете?
- Чем бы он ни занимался, но меня в свои дела не посвящал. Он вообще
редко обсуждал со мной что бы то ни было.
Гарри развел руками, как бы охватывая разгромленную комнату.
- Тот, кто учинил этот погром, явно что-то искал. Это ведь не
случайность, миссис Ламонт.
- Боюсь, я не в состоянии вам помочь, - ответила Алессандра.
Текли бесконечно долгие секунды, а детектив только смотрел на нее, и
постепенно в углах его рта начала зарождаться улыбка. Он не верил ей, а она
не верила ему. Она не внушала ему симпатии, но он желал ее. Стоило ей
протянуть руку, и он принял бы ее и последовал за ней наверх, в спальню,
отнюдь не затем, чтобы задавать вопросы.
- Благодарю за то, что уделили нам время. - Он было повернулся, чтобы
уйти, но вдруг задержался. - Вам есть где переночевать сегодня?
- Со мной все будет в порядке, - повторила она как заклинание, надеясь