"Сюзанна Брокман. Одно мгновенье до любви " - читать интересную книгу автора

сидящий сзади вместе с чемоданами, угадывать мысли не умел.
- О'Лири, помоги мне продуть балласт, - скомандовал Джаз зычным
командирским басом.
Благодарение Богу, что миссис Хэмптон не была знакома с морским
выражением "продуть балласт". Когда она поймет его смысл, будет уже поздно.
- Меня укачивает при полете на малой высоте, - пожаловалась она.
Том откинулся на сиденье и повернулся к миссис Хэмптон, надеясь
объяснить ей всю тяжесть их положения.
- Мы только что слышали по радио приказ четырем вертолетам тайной
полиции и грузовику с тридцатью солдатами задержать нас любой ценой, -
сказал он, глядя прямо в глаза миссис Хэмптон и не давая ей отвести
взгляд. - Не думаю, что у вас была возможность заглянуть в центральную
тюрьму этой страны, но уверяю вас, мэм, что это весьма холодное и темное
место, с запахом немытых тел, к тому же кишащее крысами. Если вы хотите
провести несколько лет в таком месте, скажите только слово, и мы высадим
вас на обочину.
Миссис Хэмптон примолкла. Из ее груди вырвался лишь сдавленный вскрик,
когда задняя дверь фургона распахнулась и она увидела, как последний из ее
чемоданов на колесиках катит по дороге, как в старой рекламе о туризме в
Америке. Том подумал: "А разговаривал ли с этой дамой кто-либо так
откровенно хоть раз за всю ее жизнь - конечно, за исключением ее очень
важного мужа?"
- Мне нужно, чтобы вы постоянно держались старшины Дженкинса, -
продолжал Том. - Если он, или я, или кто-либо из отряда, созданного
специально для этого дела, отдаст вам распоряжение, вы должны следовать ему
без промедления. Я достаточно ясно выражаюсь?
Миссис Хэмптон мрачна кивнула, ее губы были плотно сжаты.
- Более чем, лейтенант. Хотя, уверяю вас, обо всем этом я обязательно
напишу письмо вашему командиру. В моих чемоданах находились сшитые у
модельеров платья, очень дорогие, некоторые просто неповторимые.
- Нагните голову и придержите язык, мэм, - ответил Том. - Мы
обязательно вытащим вас отсюда, чтобы вы могли написать свое письмо. Я
обещаю вам это.
Миссис Хэмптон все же не удержалась от вопроса:
- А что, если они собьют ваш вертолет?
- Поблизости находятся американские военно-воздушные силы, с НАТО есть
договоренность о применении силы в случае необходимости. Как только мы
поднимемся в воздух, то начнем передавать информацию об этом по всем
каналам. Не сумасшедшие же они, чтобы стрелять по нашему вертолету. Мы
долетим до аэродрома дружественного нам государства, - Том бросил взгляд на
часы, - я думаю, через час. Я позабочусь, чтобы по прибытии вы получили
бумагу и ручку.
- А если что-то у вас не получится, - ядовито заметила миссис
Хэмптон, - у вас есть "план С"?
- "План С" всегда есть, мэм. "План С" означает действовать по
обстоятельствам. Этот план мы всегда делали лучше всего.
Но пока в "плане С" не было никакой нужды. Пока Компьютерный Маньяк
указывал водителю по карте путь через запутанные улочки, Старрет жал на
газ, а Нилсон следил за ситуацией в эфире, фургон одолел всю дорогу, и они
прибыли на место точно по графику.