"Сюзанна Брокманн. Запрет на любовь (Книга 2) " - читать интересную книгу автора - Лучше расскажи ей то, что только что рассказал мне, - приказал
Макс. - О своем соседе из Сан-Диего. - Я сходила в Макдоналдс на базе, - забыв поздороваться, сообщила Келли, как только охрана впустила се в комнату Тома, - и поговорила там с дежурным администратором, а он дал мне телефоны остальных администраторов. Они все утверждают, что Мэри-Лу на работе держалась очень обособленно. У нее там не было приятелей, а во время перерывов она в основном читала. Не прерывая рассказа, она скинула босоножки и... Неужели собралась снять трусики? - Эй, Кел... - растерянно пробормотал Том, когда, приподняв юбку, она верхом уселась ему на колени, смахнув при этом со стола аккуратно разложенные бумаги. Дверь в комнату оставалась приоткрытой, и, хотя охранники не могли их видеть, они, несомненно, слышали каждое слово. - У нас всего полчаса, - объяснила Келли, деловито расстегивая его штаны. Том поймал ее за руки: - Келли! - Что-то ты рановато! Мы всего несколько часов как поженились, а ты уже пытаешься увильнуть от секса! Она это серьезно? Похоже, что да. - Дверь открыта, - шепотом напомнил ей Том, взглядом давая понять, что, будь его воля, он бы не стал увиливать. Тем более что вид трусиков, валяющихся на полу, всегда ужасно возбуждал его, и Келли это было отлично известно. - Молодые люди, надеюсь, вы не против того, чтобы в первую брачную ночь мы с мужем занялись сексом? Последовала довольно долгая пауза, а затем один из охранников так же громко ответил: - Нет, мэм! - после чего дверь с отчетливым щелчком захлопнулась. - Эй! - попробовал возмутиться второй охранник. - Отойдем в конец вестибюля, - предложил первый. - Вряд ли в ближайшие полчаса он захочет сбежать. Келли расхохоталась. Том выпустил ее руки. - Сразу видно, что они не "морские котики", - проворчал он. А Келли в это время... О, да... да! - "Котики" решили бы, что как раз в этот момент я попробую сбежать. - Просто мальчики делают вид, что не собираются подслушивать под дверью. - Келли поцеловала его. - Вообще-то нам не следовало этого делать, - с укором в голосе произнес Том и, задрав ее платье, обнаружил, что Келли не надела лифчика. - Если придется разводиться, это осложнит... - Я соврала, - перебила она. - Я не собираюсь с тобой разводиться. - Но если меня осудят... - Я не позволю им тебя осудить. Том не сводил влюбленных глаз с женщины, сидевшей у него на коленях. Пряди светлых волос выбились из затейливой французской косички и разметались по лицу, щеки и глаза горели, обнаженная грудь вздымалась, а дыхание |
|
|