"Конни Брокуэй. Мой милый враг " - читать интересную книгу автора

которой вы клеймили "узаконенное рабство, именуемое браком".
Принимая во внимание ваше положение, я вправе был предположить, что вы
должны всячески поддерживать священное установление, созданное для защиты
самих же женщин. Что касается ваших уверений, будто женщины способны делать
то же, что и мужчины, только с большим успехом, - вздор! Увы, мне слишком
хорошо известно, насколько бесполезно читать проповеди молодым и
самонадеянным особам вроде вас. Именно поэтому я и собираюсь преподать вам
урок.
Я даю вам возможность доказать вашу правоту на деле, превратив
Милл-Хаус в процветающее поместье. Если по истечении пяти лет вы справитесь
с этой задачей, то унаследуете его вместе со всем движимым и недвижимым
имуществом. ,Вы достигнете всего, к чему так стремились, и обеспечите себе
независимость от мужского влияния на всю оставшуюся жизнь. И уж конечно,
вам доставит ни с чем не сравнимое удовольствие показать всему свету, на
что способна женщина. Но если вам это не удастся, дом перейдет к моему
племяннику, Эйвери Торну.
Эйвери Торн так же мало способен управлять поместьем, как и вы, хотя
он - по крайней мере предположительно - обладает необходимыми для этого
качествами, поскольку он мужчина. К сожалению, до сих пор эти качества
никак не проявлялись.
Отсюда видно, что мое предложение преследует двоякую цель. Эйвери не
хватает смирения и самодисциплины. Возложив на вас ответственность за его
материальное благополучие, я надеюсь создать прочную основу для вас обоих.
Разумеется, если вы уже сейчас поняли всю нелепость ваших притязаний,
то смело можете отказаться от сделки. Милл-Хаус перейдет к Эйвери, а вы,
при условии вашего публичного признания, что место женщины дома, под опекой
мужчины, получите в качестве компенсации приличное содержание. Однако если
ваше имя еще хоть раз будет упомянуто в связи с этими суфражистками - вы
лишитесь всего!
С уважением, Горацио Элджернон Торн.

С чувством какого-то непонятного удовлетворения Лили смяла письмо.
Этот противный, самонадеянный... болван! Ее губы сжались, превратившись в
тонкую линию, на щеках выступил яркий румянец. Как он посмел неуважительно
отзываться о ее семье? Пусть появление Лили на свет было не совсем
законным, однако ее родители по крайней мере сумели оградить ее от насмешек
благочестивых ханжей вроде Горацио Торна. Что касается брака, то он в ее
глазах ни в коей мере не мог служить порукой безопасности, благополучия и
счастья. Вступая в брак, женщина становится собственностью мужчины и
обязана мириться с его капризами и грубыми выходками. Даже ее дети по
закону принадлежат только ему. Достаточно вспомнить ее собственных сводных
брата и сестру...
Усилием воли Лили отбросила мучительные воспоминания и вернулась к
завещанию. Едва ли она могла принять предложение Горацио. Ее вообще
удивляло, как этому старому лису удалось написать подобное распоряжение.
Разумеется, кто-нибудь обязательно оспорит его в суде. Но кто?
Дочь Горацио? Вдова его сына? И уж наверняка этот самый Эйвери Торн.
Вместе с тем, подумала Лили, и у нее снова засосало под ложечкой от
тревожного предчувствия, смешанного с надеждой, если никто не станет его
оспаривать и она, приняв вызов Горацио, сделает поместье процветающим...